Exemples d'utilisation de "charge with" en anglais avec la traduction "обвинять"

<>
The man that Guatemalan human rights organizations charge with responsibility for these acts is Efraín Ríos Montt, ruler of Guatemala during the "scorched earth" campaign of the early 1980's. Человек, которого организации по защите прав человека в Гватемале обвиняют в совершении этих действий, это Ефрэйн Риос Монтт, правитель Гватемалы в течение кампании "выжженой земли" в начале 80-х гг.
The man that Guatemalan human rights organizations charge with responsibility for these acts is Efraín Ríos Montt, ruler of Guatemala during the "scorched earth" campaign of the early 1980's. Given the gravity of the accusations, and the abundance of evidence against him, Ríos Montt should be on his way to prison. Человек, которого организации по защите прав человека в Гватемале обвиняют в совершении этих действий, это Ефрэйн Риос Монтт, правитель Гватемалы в течение кампании "выжженной земли" в начале 80-х гг. Учитывая тяжесть обвинений и избыток доказательств его вины, Риос Монтт должен быть на пути в тюрьму.
He wanted to charge the Ukrainian with extortion. Он хотел предъявить украинцу обвинение в вымогательстве.
I answer, you could charge me with accessory. Если я отвечу, вы меня обвините в пособничестве.
Littering is all I can charge the culprit with. Если она не твоя, я могу обвинить их лишь в захламлении.
I can charge them with loitering and have them removed. Если хочеш, я могу обвинить их в бездельничании и убрать их.
You know, I can charge you with bookmaking right now. Ты знаешь, я могу предъявить тебе обвинение прямо сейчас.
Go ahead, put your top-hat on, charge me with murder. Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве.
Some charge the Obama administration itself with sending mixed signals or worse: Некоторые обвиняют администрацию Обамы в посыле смешанных сигналов или еще хуже:
And charge Silas Trout with the distilling offence and then release him. И предъяви Сайласу Трауту обвинение в самогоноварении а потом отпусти.
You're facing a rape charge which you may beat down with motions. Обвинение в изнасиловании ты можешь снять своими запросами.
I will drop the interference charge if you help out with the investigation. Я сниму обвинения во вмешательстве, если вы поможете мне в расследовании.
Advocates of discriminatory measures often charge their opponents with stifling legitimate criticism of Israel. Сторонники дискриминационных мер часто обвиняют своих оппонентов в подавлении серьезной критики в адрес Израиля.
Or we can charge you with distribution, and you go away for a decade. Или мы обвиним вас в распространении и вы сядете лет на 10.
Do you want me to charge you so you can have a lawyer with you? Вы хотите, чтобы я предьявила вам обвинение, чтобы у вас был адвокат?
I know you can't charge him with murder again because it's double jeopardy. Я понимаю, ты не можешь повторно обвинить его в убийстве.
You tell us who the Colombians are targeting next, and we won't charge you with distribution. Ты скажешь нам, на кого колумбийцы нацелились дальше, и мы не предъявим тебе обвинений за распространение.
I can charge him with assault, not a great deal more, given the cause of death was poisoning. Я могу предъявить ему обвинение в нападении, не больше, учитывая, что причиной смерти было отравление.
Charge them both with assault, abduction and concealing a body, and put in an advice file for manslaughter. Обвините их обоих в нападении, похищении и сокрытии тела, а в сопроводиловке к прокурорам добавьте непредумышленное убийство.
And is it really wise to charge him with genocide, as well as crimes against humanity and war crimes? И мудро ли будет обвинять его в геноциде, а также в преступлениях против человечности и в военных преступлениях?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !