Exemples d'utilisation de "charmed" en anglais

<>
I've led a charmed life. Я живу волшебной жизнью.
I mean, she's led a pretty charmed life. Я имею в виду она вела неплохую жизнь.
Yes, you charmed your way out of the mines. Да, тебе удалось выбраться из шахт, используя своя обаяние.
I had a charmed life as a little girl, Cleave. В детстве у меня была просто волшебная жизнь, Клив.
But such is the charmed life of a Knicks fan. Но такова фортуна в отношении фанатов Knicks.
How charmed I am when I overhear a German word which I understand! Какой же это для меня восторг - случайно услышать понятное немецкое слово!
After all, he hardly can be said to have led a charmed life. В конечном итоге, вряд ли можно сказать, что его жизнь была безоблачной.
Membership lets Montenegro one-up Serbia, which remains outside NATO’s charmed circle. Членство в НАТО позволит Черногории получить небольшой перевес по сравнению с Сербией, которая остается за пределами натовского привилегированного круга.
You've led something of a charmed life haven't you, Mr. Wells? Вы живёте в каком-то волшебном мире, не так ли, мр Уэллс?
Our critics wish to square the circle in traditional mathematics: they wish to increase the Security Council's efficiency and authority and to improve its working methods, but without breaking the charmed circle of the permanent five. Наши критики пытаются найти квадратуру круга в традиционной математике: они хотят повысить эффективность и авторитет Совета и усовершенствовать методы его работы, не нарушив при этом спокойствия узкого круга «пятерки» постоянных членов.
I would have imagined that, surely, that is the whole point — that we have to dilute the status of the permanent five through the creation of new permanent seats in order to break the charmed circle and reach decisions acceptable to the broad majority of the general membership. Мне кажется, что в этом, безусловно, и состоит вся суть проблемы, что нам необходимо размыть их статус посредством создания новых постоянных мест, с тем чтобы вырваться из порочного круга и найти решения, приемлемые для подавляющего большинства государств — членов Организации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !