Exemples d'utilisation de "cheesy" en anglais

<>
You would expect it to be cheesy, but it's not. Казалось бы, мероприятие должно быть дрянным, но это не так.
He's always sharing her Cheesy Quavers. Она всегда делится своей Сырной Дрожью.
And he started a fire trying to make a cheesy pita. И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш.
Give me three hours, a bag of cheesy puffs and some grape drink. Дай мне три часа, пачку сырных подушечек и немного грейпфрутового сока.
Donald writes those cheesy puzzles you find at the car wash. Дональд составлял дрянные ребусы, которые вы найдете на любой мойке машин.
Today, I prepared a seared pork, uh, with an onion ragu and a cheesy gratin. Я приготовила жареную свинину с луковым рагу и сырной запеканкой.
It was cheesy and melodramatic. Слащавый и слезливый.
How are things with Cheesy on the outside? Как там дела с неприятным снаружи типом?
I thought he was kinda cheesy at first. Я сначала подумала, что он какой-то неприятный тип.
Undercover wasn't all watching cheesy movies and hanging out at the bar. Под прикрытием я не только смотрела отвратительные фильмы и прохлаждалась в баре.
This might sound cheesy, but I think you might be my soul mate. Прозвучит банально, но я думаю, что мы с тобой родственные души.
Tell her we've got spliff and all the Cheesy Wotsits she can eat. Скажи, что у нас есть травка и столько еды, сколько в нее влезет.
Yeah, except here the cheesy looking bits are flesh and the pepperoni is charred muscle. Да, только здесь сыр выглядит как куски плоти, а пепперони как обугленные мускулы.
We gambled, we went to one of those cheesy wedding chapels, we had a really good turkey dinner. Мы играли в рулетку, заходили в одну из этих убогих венчальных церквушек, на ужин была очень вкусная индейка.
And so what we also felt was that whatever we did we couldn't do a cheesy advert for Britain. И что мы ещё почувствовали - чтобы мы не сделали, мы бы не смогли сделать убогую рекламу для Великобритании.
They just keep making up more cheesy monsters, slapping them on cards and selling them at 25 bucks a pop. Они просто придумывают глупых чудовищ, печатают их на карточках и продают по 25 баксов за штуку.
But I think women are actually going to be - ironically enough - responsible for driving a stake through the heart of cheesy genre categories like the "chick flick" and all these other genre categories that presume that certain demographic groups like certain things - that Hispanics like certain things, that young people like certain things. Но я думаю, что в действительности женщины - по иронии судьбы - будут ответственны за кол в сердце глупых жанровых категорий, таких как "девчачья киношка" и другие жанровые категории, которые решают, например, что представители определенных демографических групп любят определенные вещи, что латиноамериканцы любят определенные вещи, что молодые люди людят опеределенные вещи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !