Exemples d'utilisation de "chief administrative officer" en anglais

<>
The framers of the UN Charter gave the Secretary General two distinct functions: “chief administrative officer of the Organization” and also an independent official whom the General Assembly and Security Council can entrust with certain unspecified (but implicitly political) tasks. Составители Хартии ООН отвели Генеральному секретарю две отдельные функции: «главный администратор Организации», а также независимое официальное лицо, на которого Генеральная ассамблея и Совет безопасности могут возложить некоторые (точно не установленные, но имплицитно политические) задачи.
The Chief Administrative Officer and the Chief of Finance are responsible for implementation of the recommendation. Ответственность за выполнение данной рекомендации несут главный административный сотрудник и руководитель Финансовой секции.
The Chief Administrative Officer and the Chief of Procurement are responsible for implementation of the recommendation. Ответственность за выполнение данной рекомендации несут главный административный сотрудник и руководитель Секции закупок.
Reclassification of the P-5 Chief Finance Officer post to the P-4 level, Finance Section, Office of the Chief Administrative Officer. Реклассификация должности Главного сотрудника по финансовым вопросам с С-5 до С-4, Финансовая секция, Канцелярия Главного административного сотрудника.
The working group, which was composed of junior and mid-level professionals, worked under the guidance of the Chief Administrative Officer and the internal auditor. Эта рабочая группа, состоящая из сотрудников нижнего и среднего звена, работала под руководством Главного административного сотрудника и внутреннего ревизора.
The working group, which is composed of junior and mid-level professionals, worked under the guidance of the Chief Administrative Officer and the internal auditor. Рабочая группа, в состав которой входят сотрудники категории специалистов младшего и среднего звена, работала под руководством главного административного сотрудника и внутреннего ревизора.
The instruments also provide for the establishment of local committees on contracts, which review proposed procurement actions and provide recommendations thereon to the Chief Administrative Officer. Финансовые правила предусматривают также создание местных комитетов по контрактам, которые рассматривают предложения о закупках и дают рекомендации по ним главным административным сотрудникам.
The Special Representative would be assisted by a senior management team comprising among others, two deputies, a police commissioner, a force commander and a chief administrative officer. Специальному представителю будет оказывать помощь группа старших руководителей, состоящая, среди прочих, из двух заместителей, комиссара полиции, командующего силами и главного административного сотрудника.
The Office is staffed by a Chief Administrative Officer, a chief budget officer, a stress management counsellor, two administrative officers and six General Service posts, including one nurse. В штатном расписании Канцелярии предусмотрены должность главного административного сотрудника, должность главного сотрудника по бюджетным вопросам, должность консультанта по вопросам снятия стрессов и две должности административных сотрудников (откомандированы) и шесть должностей категории общего обслуживания, включая должность медсестры.
The Technical Secretariat shall comprise a Director-General, who shall be its head and chief administrative officer, inspectors and such scientific, technical and other personnel as may be required. В состав Технического секретариата входят Генеральный директор, который является его руководителем и главным административным сотрудником, инспектора и такой научный, технический и другой персонал, какой может оказаться необходимым.
The Special Representative would be assisted by a senior management team consisting of, among others, his/her Deputies, a Force Commander, a Police Commissioner and a Chief Administrative Officer. Специальному представителю будет оказывать помощь группа старших руководителей, в состав которой войдут, в частности, его/ее заместители, Командующий Силами, комиссар полиции и старший административный сотрудник.
The Special Committee recognizes that operational support planning for peacekeeping operations is the joint responsibility of the Force Commander or Police Commissioner and the Director of Administration or Chief Administrative Officer. Специальный комитет признает, что за планирование оперативной поддержки операций по поддержанию мира несут коллективную ответственность Командующий Силами/Комиссар полиции и директор Административного отдела/старший административный сотрудник.
Due to the abolition of the Radio Unit in 1999, the responsibilities for incoming facsimile messages were split between the Secretary to the Chief Administrative Officer and the sole Registry Unit staff. В связи с упразднением в 1999 году Группы по радиосвязи обязанности по приему входящих факсимильных сообщений были распределены между секретарем главного административного сотрудника и единственным сотрудником Группы регистрации.
Mission standards of conduct means standard operating procedures, directives and other regulations, orders and instructions issued by the Head of Mission, Force Commander or Chief Administrative Officer of [United Nations peacekeeping mission]. Стандарты поведения миссии охватывают стандартные оперативные процедуры, директивные установки и другие положения, распоряжения и инструкции, издаваемые руководителем Миссии, Командующим Силами или Главным административным сотрудником [Миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира].
Establishment of 1 Field Service post of Budget Assistant and 1 post of Board of Inquiry Assistant (to be accommodated through redeployments from the Supply Section) in the Office of the Chief Administrative Officer; создание 1 должности категории полевой службы (помощник по бюджетным вопросам); и 1 должности помощника сотрудника Комиссии по расследованию (за счет передачи 1 должности из Секции снабжения) в Канцелярии Главного административного сотрудника;
The Chief Administrative Officer is the single manager with the personal responsibility and accountability for the management of all administrative and logistical support to the mission, involving technical services, human and financial resources management. Главный административный сотрудник является единственным руководящим работником, несущим личную ответственность за руководство всем административным и материально-техническим обеспечением Миссии, включая технические службы и управление людскими и финансовыми ресурсами.
The United States has consistently taken the position that the Secretary-General, as chief administrative officer of the United Nations, should have sufficient managerial freedom to act in the best interests of the Organization. Соединенные Штаты последовательно занимают позицию, согласно которой Генеральный секретарь в его качестве главного административного руководителя Организации Объединенных Наций должен обладать достаточной свободой в плане принятия управленческих решений, действуя в высших интересах Организации.
Also reporting to the Chief Administrative Officer through the Senior Administrative Officer would be six Administrative Officers in the three regional administrative offices, responsible for all administrative, logistical and technical support activities in the regions. Главному административному сотруднику будут также подчиняться через старшего административного сотрудника шесть административных сотрудников в трех районных административных отделениях, которые будут отвечать за всю административную деятельность, деятельность по материально-техническому снабжению и техническую поддержку в районах.
The Chief Administrative Officer is the sole manager having personal responsibility and accountability for the management of all administrative and logistical support to the mission, which involves technical services and human and financial resources management. Главный административный сотрудник является единственным руководящим сотрудником, который несет личную ответственность и отчитывается за управление всеми мероприятиями по оказанию административной и материально-технической поддержки миссии, что предусматривает управление техническими службами и людскими и финансовыми ресурсами.
The Advisory Committee recalls that in the context of its review of the budget proposal for the period 2003/04, it had recommended against the upgrading of the P-5 post of Chief Administrative Officer. Консультативный комитет напоминает, что в контексте проведенного им обзора проекта бюджета на период 2003/04 года он не рекомендовал реклассифицировать в сторону повышения должность Главного административного сотрудника уровня С-5.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !