Exemplos de uso de "choke" em inglês
Traduções:
todos136
задушить33
задыхаться13
душить12
подавляться10
поперхнуться6
давиться5
захлебываться5
забивать2
заслонка1
удушение1
удушье1
воздушная заслонка1
outras traduções46
Yeah, we'd laugh so hard, we were worried we would choke.
Да, мы так сильно смеялись, что боялись, что задохнемся.
George, who can make me laugh, and I choke it back in my throat.
Джордж, который заставлял меня смеяться, а я душила этот смех в горле.
The roll of cash she spends on clothes could choke a horse.
Таким количеством денег, что она тратит на одежду, лошадь бы подавилась.
Spare parts, superglue, and enough fresh batteries to choke a Hungry Hungry Hippo.
Запчасти, суперклей и столько новых батареек, что ими поперхнулся бы даже бегемот.
Find the abductor of a young girl, or choke down cuisine in a room full of gits.
Найти похитителя девушки, или давиться кухней в обществе мерзавцев.
There never was a model except with twin horizontal automatic choke carburettors, no, no.
Не было другой модели, кроме той, что с двумя горизонтальными автоматическими заслонками карбюратора, нет-нет.
I mean, I am not averse to the occasional choke and stroke, but this is a prime example of why one must always use the buddy system.
Я имею ввиду, я не причастен к его удушению и онанизму но это хороший пример, чтобы понять почему этим не стоит заниматься в одиночку.
Choke points are reached when the available resources are insufficient to satisfy demand.
Пункты удушья достигаются тогда, когда имеющиеся ресурсы недостаточны для удовлетворения спроса.
If the manufacturer's operating instructions or owner's manual do not specify a warm engine starting procedure, the engine (automatic and manual choke engines) shall be started by opening the throttle about half way and cranking the engine until it starts.
Если в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца не определена процедура запуска разогретого двигателя, то двигатель (двигатель с автоматической или ручной воздушной заслонкой) должен запускаться путем открытия примерно наполовину дроссельной заслонки и проворачивания коленчатого вала до тех пор, пока двигатель не начнет работать.
Our planet would choke with industrial wastes if it weren't for the sacrifices of people like me.
Наша планета задохнулась бы от промышленных отходов, если бы не жертвы таких людей, как я.
I don't want to go into too much detail, but You choke yourself with a belt around your neck, While masturbating, dressed up like batman or something.
Не буду углубляться в детали, но ты душишь себя, намотав пояс на шею, и занимаешься мастурбацией, нарядившись в Бэтмена или кого-нибудь ещё.
I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard.
Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся.
They will choke on the commission’s recommendation of a new criminal offense for reckless conduct that leads to taxpayer bailouts, reinforced by a new “senior persons” regime that would ascribe all bank functions to a specific individual, who would be held personally liable when things go wrong.
Они поперхнутся от рекомендации комиссии о введении ответственности за новое уголовное преступление – безответственное поведение, приведшее к необходимости оказания государственной финансовой помощи налогоплательщикам, а также от введения нового режима «старшего лица», согласно которому все банковские функции будут приписаны конкретному сотруднику, который будет нести личную ответственность, если все пойдет не так, как должно.
And we're not just gonna choke down a cup of undercooked neon noodles just to avoid hurting some homeless woman's feelings.
И мы не собираемся давиться сырой неоновой лапшой, только чтобы не задеть чувства какой-то бездомной женщины.
I then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water.
Затем я начал захлебываться, и это привело к тому, что меня стошнило в воду.
I could get hit by a bus tomorrow, or I could choke to death in the cafeteria on a fruit cup.
Я могу попасть завтра под автобус, или я могу задохнуться в кафе из-за вазочки с фруктами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie