Exemples d'utilisation de "choke" en anglais avec la traduction "задушить"
Traductions:
tous136
задушить33
задыхаться13
душить12
подавляться10
поперхнуться6
давиться5
захлебываться5
забивать2
заслонка1
удушение1
удушье1
воздушная заслонка1
autres traductions46
I wanted to choke him to death with those stupid suspenders.
Я хотела его задушить до смерти его дурацкими подтяжками.
But history shows that the same structures can also choke off innovation.
Но история показывает, что одни и те же структуры могут также задушить инновацию.
Suspect resists, I choke the guy to death right in front of you.
Подозреваемый оказал сопротивление, я задушил парня до смерти у тебя на глазах.
Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily – and at high social cost.
Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
It's about the fact that I tried to choke my girlfriend to death.
Речь о том, что я пытался задушить свою девушку до смерти.
If that doesn't choke you to death, you'll surely die in the explosion.
Если оно не задушит вас досмерти, вы наверняка погибните при взрыве.
And we haven't found the implement that was used to choke him to death.
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили.
They will don their coats of arms and thethe tunic of oppression that you wear will choke you, sir.
Они возьмут свои щиты, а мундир угнетения, который вы носите вас же и задушит, сэр.
And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces.
Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт.
As its power grows, China seems determined to choke off Asian competitors, a tendency reflected in its hardening stance toward India.
При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии.
He saw his son standing over the body, so he started to look for the implement he believed James used to choke your husband to death.
Он увидел своего сына, стоящего над телом, и начал искать орудие убийства, которым Джеймс, как ему казалось, задушил вашего мужа.
Last year, many investors questioned the ECB's ability to launch a bond-buying program in the face of German opposition, and many others doubted the Fed's willingness to tighten monetary policy, because doing so could choke off the US economic recovery.
В прошлом году, многие инвесторы поставили под сомнение, способность ЕЦБ начать программу покупки облигаций в лице немецкой оппозиции, и многие другие сомневались в готовности ФРС ужесточения денежно-кредитной политики, так как это может задушить восстановление экономики США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité