Exemples d'utilisation de "choked" en anglais avec la traduction "задыхаться"
Traductions:
tous109
задушить33
задыхаться13
душить12
подавляться10
поперхнуться6
давиться5
захлебываться5
забивать2
autres traductions23
I keep things moving in a congress choked by pettiness and lassitude.
Я заправляю делами в конгрессе, задыхающемся от мелочности и усталости.
According to the M. E, the victim choked to death on viscous matter which then ate its way through his lungs and moved onto other organs.
Согласно коронеру, жертва задохнулась от вязкого вещества, которое проело его лёгкие и другие органы.
Yeah, we'd laugh so hard, we were worried we would choke.
Да, мы так сильно смеялись, что боялись, что задохнемся.
Our planet would choke with industrial wastes if it weren't for the sacrifices of people like me.
Наша планета задохнулась бы от промышленных отходов, если бы не жертвы таких людей, как я.
One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся.
How long do you think an hour is to a man who is choking for want of air?
Как долго, вы думаете, длится час для человека, который задыхается из-за отсутствия воздуха?
We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming.
Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
I could get hit by a bus tomorrow, or I could choke to death in the cafeteria on a fruit cup.
Я могу попасть завтра под автобус, или я могу задохнуться в кафе из-за вазочки с фруктами.
Anything you say will be taken down, ripped up and shoved down your scrawny little throat until you choke to death.
Всё, что ты скажешь, будет записываться, вырываться и запихиваться в твою маленькую костлявую глотку, пока ты не задохнёшься.
Does he not look content, ready to go, like he could survive anything? And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens.
Разве он не выглядит довольным, готовым ехать, как будто он сможет пережить всё что угодно? А если вы, затем, посмотрите на ребёнка на заднем кресле. Кажется, что он уже задыхается ещё до того, как произошло столкновение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité