Exemples d'utilisation de "chops" en anglais

<>
And there's not going to be any mutton chops. И мы не собираемся есть бараньи котлеты.
I'm making pork chops. Я делаю свиные рёбрышки.
Mama makin 'pork chops tonight. Мама готовит сегодня свиные ребрышки.
You never had lamb chops? Ты никогда не ела мясных котлет?
You've had enough, cheeky chops. Тебе уже хватит, гуляка.
I'm just busting chops, man. Я просто стебусь над тобой, мужик.
You sure you got the "chops" for it? Уверен, что рулька не тонка?
I will cut him from nave to chops. Я его разрежу от пупа до гланд.
Because the vibe of your chops screams criminal. Потому что флюиды твоих усиков кричат, что ты бандит.
No lamb chops, baked potato, and string beans? Ни телятины, ни жареных помидоров, ни тушеных бобов?
Why not have man flavors like pork chops, stew? Почему бы не сделать мужские вкусны, типа ребрышек или тушеного мяса?
Listen, Charlie has tech chops that'll speed up cracking Nadya's codex. Слушай, у Чарли много технических приемчиков, которые ускорят расшифровку кода Нади.
Lamb chops with Sicilian olives, rosemary and garlic, a warm potato and chorizo salad. Седло ягненка с сицилийскими оливками, розмарином и чесноком, с картофелем и салатом с чоризо.
Yard time's almost over, so before he rounds everybody up, go bust his chops. Время прогулки почти закончено, пока он всех не увёл, выведи его из себя.
He's probably just busting chops, 'cause we wouldn't let him enter the contest. Он решил наказать нас за то, что не смог участвовать.
No, about two strong men fussing over the fire while a woman chops wood for them. Нет, о том, что двое сильных мужчин протирают штаны у костра, в то время, как женщина колит для них дрова.
He's probably just bustin 'chops, you know,' cause we wouldn't let him enter the contest. Он решил наказать нас за то, что не смог участвовать.
When I promoted you to editorial director of nonfiction, it was because I believed you had the chops. Когда я повысил вас до главного редактора отдела нехудожественной литературы, я думал, что в вас есть напористость.
I fail to understand how the markets will “calmly” deal with an exit in the near term, let alone the long-term structural “precedent risk” – yep I can just see Spain, Italy and France licking their chops to follow suit. Я никак не могу понять, как рынки смогут «спокойно» реагировать на выход Афин из Еврозоны в краткосрочной перспективе, не говоря уже о долгосрочном структурном «аналоговом риске» - да, я прямо вижу, как Испания, Италия и Франция предвкушают аналогичный исход для себя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !