Exemples d'utilisation de "circular" en anglais avec la traduction "круговой"
Traductions:
tous389
циркуляр194
циркулярный45
круглый28
круговой25
кольцевой2
проспект1
autres traductions94
BL = Circular diaphragm of 10 mm nominal diameter
ВL- круговая диафрагма с номинальным диаметром 10 мм;
So Native Americans use a combination of circular symmetry and fourfold symmetry.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
So these are circular trajectories where the robot pulls about two G's.
В этих круговых траекториях ускорение робота равно почти двум g.
Now, I can extend this circular magnet, and make whatever track I want.
Я могу увеличить круговой магнит, и сделать из него любую конфигурацию.
This huge mass of all these stars keeps stars in circular orbits in the galaxy.
Огромная масса совокупности этих звёзд обеспечивает круговые орбиты звёзд внутри галактики.
Through natural aerodynamic braking it will descend continuously while maintaining an orbit close to circular.
За счет естественного аэродинамического торможения он будет постоянно снижаться, сохраняя при этом орбиту, близкую к круговой.
Then, use a clean microfober cloth to clean the lens by using a gentle, circular motion.
Затем с помощью чистой микроволокнистой ткани очистите объектив, совершая легкие, круговые движения.
The injecting orbit was circular, at an altitude of 600 km and essentially equatorial (3.95°inclination).
Спутник был выведен по существу на экваториальную (наклонение 3,95°) круговую орбиту высотой 600 км.
you can see it's circular at the largest scale, but it's rectangular at the smaller scale, right?
они круговые при самом большом масштабе, но прямоугольные при малом масштабе, вы видите?
Φ2L is the luminous flux without the visor in the parallel beam and with circular diaphragm BL in place
?2L- световой поток без смотрового козырька в параллельном луче с установленной круговой диафрагмой BL;
This explains the orbits of those satellites – perfectly aligned with the equator of their hosts and moving on circular orbits.
Этим объясняется орбита таких спутников — ровно по экватору своих планет с движением по круговой орбите.
In the case of the steady state circular test the under-steer gradient shall be the means of making the comparison.
В случае испытания в установившемся круговом режиме в качестве средства для сопоставления используется градиент недостаточной проворачиваемости руля.
Then use a clean microfiber cloth that is designed to clean lenses, and gently wipe the lens in a circular motion.
Затем возьмите чистую мелковолокнистую ткань, предназначенную для чистки объективов, и осторожно протрите объектив круговыми движениями.
Instead, spray the solution on the microfiber cloth and then wipe the lens on the Kinect sensor by using a gentle circular motion.
Вместо этого нанесите средство на микроволокнистую ткань, а затем протрите объектив сенсора Kinect, совершая мягкие, круговые движения.
Navigation error (free inertial) subsequent to normal alignment of 0.8 nautical mile per hour (50 % Circular Error Probable (CEP)) or less (better); or
навигационную ошибку (чисто инерциальную) после нормальной выставки от 0,8 морской мили в час (50-процентная круговая вероятная ошибка-КВО) или менее (лучше); или
Furthermore, two earth observation satellites, projected to operate in equatorial circular orbit at an altitude of 900 kilometres, are now under development in Brazil.
Кроме того, в настоящее время в Бразилии разрабатываются два спутника земного наблюдения, которые должны будут функционировать на экваториальной круговой орбите на высоте 900 километров.
The Global Positioning Satellite (GPS) constellation, for example, uses circular semi-synchronous orbits to provide multiple satellite navigation signals to all four corners of the globe.
Например, комплекс спутников Глобальной системы местоопределения (ГСМ) использует круговые полусинхронные орбиты для направления во все концы планеты множественных спутниковых навигационных сигналов.
As China and India throw their economic weight into the renewables industrial revolution, they are triggering a global chain reaction known as “circular and cumulative causation.”
Так как Китай и Индия бросают свой экономический потенциал в промышленную революцию возобновляемых источников энергии, они вызывают глобальную цепную реакцию, известную как “круговая и кумулятивная причинность”.
For example, the 1996 immigration reforms implemented by the Clinton administration, along with other, underlying structural trends, halted the traditional circular pattern whereby Mexicans came and went to the US every year.
Например, иммиграционная реформа 1996 года, проведенная администрацией Клинтона, наряду с другими основными структурными тенденциями остановила традиционную круговую диаграмму, в соответствии с которой мексиканцы ежегодно приезжали в США и уезжали из них.
Boom-bust processes usually revolve around credit, and always involve a bias or misconception - usually a failure to recognize a reflexive, circular connection between the willingness to lend and the value of the collateral.
Процессы "бумов и спадов" обычно вращаются вокруг кредита и всегда включают предвзятость или неправильное понимание - обычно неспособность постичь рефлексивную, круговую связь между желанием предоставить заем и ценой его обеспечения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité