Exemples d'utilisation de "civilian" en anglais

<>
· developing international and multilateral approaches to manage the risks of fuel production for civilian nuclear power; · разработка международных и многосторонних подходов к управлению рисками по производству топлива для мирной ядерной энергетики;
• developing international and multilateral approaches to manage the risks of fuel production for civilian nuclear power; and • разработка международных и многосторонних подходов к управлению рисками по производству топлива для мирной ядерной энергетики; и
You gotta find, like, a civilian broad. Тебе нужно найти обычную девку.
Phone taps, credit cards, audio scan civilian frequencies. Прослушка телефонов, контроль за кредитками, сканирование радиочастот.
No, I'm a civilian employee with the CPD. Нет, я просто работаю на полицию.
There were no incidents affecting their reintegration into civilian life. Их возвращение к мирной жизни происходило без каких-либо инцидентов.
fiberglass was available for civilian use all of a sudden. Он стал возможен, когда стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high. В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким.
We have a dead civilian and a hostage to worry about, okay? Нас должны больше заботить смерть невинной женщины и заложница, понимаешь?
The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos. Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
Consider Afghanistan, where the president’s escalation inevitably will result in more civilian deaths. Посмотрите на Афганистан, где напряжённая борьба за кресло президента закономерно ведёт ко всё новым жертвам среди населения.
Indeed, increasingly sophisticated weapons systems and protective equipment are being disseminated to civilian police officers. Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
a Reflects adjusted distribution of resources between civilian personnel and operational costs categories of expenditure. a Отражает скорректированное распределение утвержденных ресурсов между категориями расходов на военный компонент и компонент оперативных расходов.
Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives? Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
As a rule, the path to nuclear-power status always begins with so-called "civilian" nuclear programs. Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых "мирных" ядерных программ.
The Iraq war emissions may therefore reach the equivalent of three months of normal global civilian release. Выбросы, произошедшие за время иракской войны, могут, таким образом, составить величину, эквивалентную той, что выбрасывается по всему миру в течение трех месяцев.
MINUSTAH and HNP reinforcements arrived quickly on the scene, and the civilian police officers were rescued uninjured. Подкрепления из числа персонала МООНСГ и ГНП быстро прибыли на место происшествия и спасли сотрудников полиции, никто из которых не пострадал.
“On the civilian side, a lot of the technologies we have here have direct applications,” McMillen says. «Что касается невоенного применения, то у нас есть множество вариантов для непосредственного использования этой машины», — говори Макмиллен.
The loss went well beyond the cutback in military expenditures, overwhelming the civilian industrial and agricultural sectors. Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения.
Both candidates favor more infrastructure spending, more military spending, loosening limits on civilian spending, and corporate-tax reform. Оба кандидата высказываются за увеличение расходов на инфраструктуру, оборону, за смягчение ограничений на социальные расходы и реформу корпоративного налогообложения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !