Exemples d'utilisation de "classifying screen" en anglais
Airlines automated their reservation systems and insurance companies automated back office sorting and classifying.
Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах.
Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics.
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой.
These trees will screen our new house from public view.
Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов.
Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event?
Итак, что мне одеть этим вечером - кроссовки или тут больше подойдут туфли?
So, dress attire for this evening - uh, sneakers, or are we classifying this as more of a shoe event?
Итак, что мне одеть этим вечером - м, стандартную одежу, или одеться официально в костюм?
Despite comical episodes such as classifying the dairy company Danone as a national security asset to head off a possible bid from Coca Cola, France’s foreign investment regime is no less restrictive than other developed countries, including the US.
Несмотря на комические эпизоды, такие как включение компании «Данон», занимающейся производством молочных продуктов, в разряд предприятий, необходимых для обеспечения национальной безопасности, чтобы помешать возможному предложению о слиянии со стороны Кока-Колы, французский режим для иностранных инвестиций не является более жестким, чем режимы других развитых стран, включая США.
You can check the integrity of this document and validate the signature in Adobe at the top of your screen.
Данный документ может быть проверен на целостность и подлинность подписи в Adobe в верхней части экрана.
Classifying 2,4-D as a cancer risk to humans ignores extensive research and analysis conducted by health authorities worldwide, including the United Nations WHO/FAO Joint Meeting on Pesticide Residue (JMPR).
Включив 2,4-Д в список веществ, вызывающих рак, агентство проигнорировало обширную исследовательскую и научную работу, которую провели органы здравоохранения по всему миру. В их числе Объединенное заседание представителей ФАО/ВОЗ по остаткам пестицидов (JMPR), которое занимается оценкой рисков таких веществ, как 2,4-Д, с учетом переменных реального мира.
It was the very first time comics came to life on the screen, not a bit ashamed of their illustrational nature, and without pretending to be a “real” film.
Впервые на экране комикс оживал, ничуть не стесняясь своей графической природы, а не притворялся "настоящим" фильмом.
But this approach fails to distinguish between being of working age and actually working, while classifying all people above the statutory pension age as "dependents."
Но этот подход не различает людей трудоспособного возраста от тех, которые на самом деле работают, и тем более классифицирует всех людей выше установленного законом пенсионного возраста как "иждивенцев".
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D.
- Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
In his opinion, a toddler fumbling with a rubber ball and a deep-learning network classifying cat photos are both learning; calling the latter system a “machine” is a distinction without a difference.
По его мнению, обучением можно назвать и игру едва начинающего ходить ребенка с резиновым мячом, и сеть по глубинному изучению фотографий кошек. Охарактеризовать последнюю систему как «машинную» — значит привести различение без различия.
Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen.
Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран.
Note: For info about classifying sites that use one of the new team site or communication site templates, see Create classifications.
Примечание: Сведения о классификации сайтов, основанных на новом шаблоне сайта группы или информационного сайта, см. в статье Создание классификаций.
In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip.
В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа.
For example, your organization might create one category hierarchy for classifying products that it buys, and another hierarchy for products that it sells.
Например, ваша организация может создать одну иерархию категорий для классификации продуктов, которые она покупает, и другую — для продуктов, которые она продает.
But there was always something lacking in every film based on a comic: the illustrated characters stubbornly refused to come to life on the screen, and continued to be imposters in the like it or not “real” world that surrounded them.
Но в любом кино по мотивам комиксов было что-то ущербное: рисованные персонажи упорно не желали обрастать экранной плотью, оставались притворяшками в окружающем их волей-неволей "реальном" мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité