Exemples d'utilisation de "claus" en anglais

<>
Traductions: tous48 клаус34 autres traductions14
Julie, there is no Santa Claus." Джули, никакого Деда Мороза нет."
We all love Santa Claus, right? Мы ведь все любим Санту, верно?
Tom showed her the letter from Santa Claus. Том показал ей письмо от Деда Мороза.
My parents had this whole elaborate story about Santa Claus: У моих родителей была такая разработанная история о Деде Морозе:
So I said, "Well, Mom and Dad, what about Santa Claus? И тогда я сказала: "А что тогда насчёт Деда Мороза, мама и папа?
Okay, but if that doesn't work, I'm playing Mrs. Claus. Хорошо, но если это не сработает, чур, я буду Снегурочкой.
I mean, Santa Claus knows if you're naughty or nice, right?" Ведь Дед Мороз знает хорошо ты себя ведёшь или плохо, ведь так?"
I was nine years old when I asked my mom if Santa Claus really existed. Я был девятилетним, когда спросил маму, есть ли Санта действительно.
Said I had to buy my own cheap perfume since Santa Claus isn't coming this year. Сказали, что я должен сам покупать дешевые духи, потому что Санта в этом году не приедет.
So, to find out that there was no Santa Claus at all was actually sort of a relief. Так что, узнать, что никакого Деда Мороза не было вовсе, было на самом деле некого рода облегчением.
After they declared the jolly old elf in tip top shape, Santa Claus took off into the wild blue yonder for an early start. Убедившись в своей прекрасной физической форме, Санта заранее отправился в путь.
But when I got to the top of the steps, I turned around dramatically and said, "Oh, by the way, Bill, there is no Santa Claus." Но когда я добежала до конца лестницы, я театрально развернулась и сказала: "Ах да, кстати, Билл, никакого Деда Мороза нет."
how they had talked to Santa Claus himself and agreed that instead of Santa delivering our presents over the night of Christmas Eve, like he did for every other family who got to open their surprises first thing Christmas morning, our family would give Santa more time. как они разговаривали с самим Дедом Морозом и договаривались, что вместо того, чтобы Дед Мороз приносил подарки в Рождественскую ночь, как он делал для всех остальных семей, которые могли распаковывать свои сюрпризы первым делом в Рождественское утро, наша семья предоставляла Деду Морозу больше времени.
There's only one obvious conclusion to reach from this mountain of evidence: our family was too strange and weird for even Santa Claus to come visit, and my poor parents were trying to protect us from the embarrassment, this humiliation of rejection by Santa, who was jolly - but, let's face it, he was also very judgmental. Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: наша семья была настолько странной и причудливой, что даже Дед Мороз не хотел к нам приходить, и мои бедные родители пытались оградить нас от стыда, от позора отвержения Дедом Морозом, который был весел и добр. Но к тому же, давайте признаем, он был весьма разборчив.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !