Exemples d'utilisation de "client base" en anglais
The Swiss Reinsurance Company (Swiss Re), established in Zurich in 1863, provides risk transfer, risk financing and asset management to the global client base.
Швейцарская перестраховочная компания (" Свисс Ре "), созданная в Цюрихе в 1863 году, обеспечивает клиентам со всего мира перевод рисков, финансирование рисков и управление активами.
Several initiatives had been considered or implemented, including diversification of its client base, revision of its pricing policy and relocation of its headquarters, which could realize economic benefits in future periods.
Был рассмотрен или осуществлен ряд инициатив, включая диверсификацию базы клиентов, пересмотр политики в области ценообразования и перенос штаб-квартиры в другое место, что может принести в будущем экономические выгоды.
UNDP management services arrangements (MSAs, which serve as a channel for third-party client contracts), other United Nations entities, and the World Bank, collectively represent a growing client base and source of revenues for UNOPS.
Соглашения об управленческом обслуживании с ПРООН (СУО, на основе которых заключаются контракты на обслуживание третьих сторон), другие подразделения Организации Объединенных Наций и Всемирный банк, взятые вместе, представляют для ЮНОПС расширяющуюся базу клиентов и источник поступлений.
There were notable achievements, including the expansion of the female client base, an increase in the number of savers, and the attainment of full operational self-sufficiency by more than a third of the MFIs.
Отмечались заметные достижения, в том числе в форме расширения базы клиентов-женщин, увеличения числа лиц, осуществлявших накопление денежных средств, и достижение полной оперативной самостоятельности более чем одной третьей частью МФУ.
As recognized in decision 2002/2, UNOPS has progressed in diversifying its client base and has responded to emerging service demands across the organizations of the United Nations system- especially in the areas of peacekeeping and humanitarian and development operations.
Как подтверждается в решении 2002/2, ЮНОПС добилось успехов в деле диверсификации базы потребителей и реагирует на возникающие потребности в его услугах членов системы Организации Объединенных Наций, особенно в области операций по поддержанию мира, гуманитарных операций и операций по развитию.
The application, which offers wider selection, better management, protection of the original quality of the images, faster retrieval and batch distribution of high-resolution images with embedded captions to the Organization's regular client base in news organizations, also means considerable savings in staff time.
Программа NICA, которая предлагает более широкие возможности для отбора изображений, их обработки, защиты первоначального качества изображения, более быстрого поиска и вывода изображений на экран и пакетного распространения изображений с высоким разрешением и со встроенными сопроводительными надписями среди регулярных клиентов Организации из числа агентств новостей, обеспечивает также значительную экономию кадровых ресурсов.
Following a review of the operations of the Service, it was determined that the capacity dedicated to supporting Member States through the setting of training standards, policies and guidance for the police and military had not realized savings from its relocation to Brindisi and, therefore, the five posts that make up that capacity are proposed to be relocated back to New York in order to better align them with their primary client base.
По итогам проверки работы Службы было установлено, что перевод операций по обслуживанию государств-членов за счет выработки учебных стандартов, правил и указаний для полиции и воинских контингентов в Бриндизи не позволил достичь экономии средств, в связи с чем соответствующие пять должностей предлагается перевести обратно в Нью-Йорк, с тем чтобы обеспечить более точную увязку этих операций с потребностями основных клиентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité