Exemples d'utilisation de "close by" en anglais
Something tells me that home, sweet, home is very close by.
Что-то мне говорит, что родной дом совсем рядом.
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
But when we live in a denser community, suddenly what we find, of course, is that the things we need are close by.
Но если мы живем в более компактном районе, то вдруг оказывается, что нужные вещи находятся рядом с нами.
A person like Bannon – who presents himself as a learned figure and confirms one’s own brilliance – is a person one wants to have close by.
Человек, подобный Бэннону, который представляется образованной фигурой, способной подтвердить блистательность кандидата, оказывается человеком, которого хочется иметь рядом.
And it's not like a spelling bee where they'll be proud of my accomplishments, but I think they'd want to be close by, just in case anything goes wrong or just to know that I'm okay.
И то не конкурс на знание орфографии, где они будут гордиться моими достижениями, но я думаю они захотят быть рядом, на всякий случай, если что-то пойдет не так или чтобы знать, что я в порядке.
That's right - when you have a close couple friend split up, it increases your chances of getting a divorce by 75 percent.
Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
The Force is deployed within and close to the AOS, with 2 base camps, 27 permanently staffed positions (to be reduced to 19 positions by 30 June 2005) and a number of outposts which are staffed only on order as the operational situation requires.
Силы размещены в районе разъединения и рядом с ним в 2 базовых лагерях, на 27 объектах с постоянным дежурством (число которых будет сокращено до 19 к 30 июня 2005 года) и ряде наблюдательных пунктов, на которых дежурство осуществляется лишь по приказу, если этого потребует оперативная ситуация.
I came pretty close by disengaging the cooling fan.
Я подобрался довольно близко, отключая вентилятор.
I heard there was this faerie haven close by.
Я слышал, что здесь неподалеку есть убежище для фейри.
Then the "Multiple close by" must be selected in the "Type" window.
Затем в поле "Тип" выбрать "Множественное закрытие встречных позиций".
Then, the "Close by the opposite" must be selected in the "Type" field.
Затем нужно в поле "Тип" выбрать "Закрыть встречной позицией".
Also, there is Multiple Close by option in the context menu of the Positions tab.
Для этого необходимо выбрать в контекстном меню вкладки терминала "Позиции" пункт "Закрыть перекрытые ордеры
Multiple Close By — closes all the opened positions on the same trading instrument in different directions;
Закрыть перекрытые ордера — закрыть позиции, открытые по одному и тому же инструменту в разных направлениях;
But we will help you get settled, extend your visa, find you an apartment close by.
Но мы поможем тебе расположиться, продлить визу, найти жилье.
The one below likes to fire whenever there's a wall close by to the south.
Нейрону снизу нравится реагировать поблизости от стены на юге.
I'll just close by saying that the tools are there, and this is truly an unexplored, undiscovered continent.
В завершение скажу, что инструменты есть, и это действительно неизведанный, неоткрытый контитент.
Without a regulatory framework beyond 2012, the window of opportunity for initiating project-based transactions will close by 2006/2007.
Без расширения рамок регулирования на период после 2012 года, возможности для инициирования сделок, основанных на данном проекте, окажутся перекрыты к 2006/2007 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité