Exemples d'utilisation de "close consultation" en anglais avec la traduction "тесное сотрудничество"
Traductions:
tous101
тесные консультации28
тесное сотрудничество7
подробная консультация3
autres traductions63
Carried out in close consultation with partners in development and civil society, these programmes have been based primarily on fighting poverty; women and decision-making; and support for the associations.
Эти программы, которые осуществляются в тесном сотрудничестве с партнерами в области развития и гражданским обществом, направлены на решение главной задачи борьбы с нищетой; привлечение женщин к процессу принятия решений; и поддержку ассоциаций.
The sessions of the Ad Hoc Committee in 2005 had been serviced by the Department of Economic and Social Affairs in close collaboration with OHCHR, which had prepared background documentation in close consultation.
В 2005 году заседания Специального комитета проводились при поддержке со стороны Департамента по экономическим и социальным вопросам в тесном сотрудничестве с УВКПЧ, которые готовили справочную документацию, активно консультируясь друг с другом.
In close consultation with all concerned, the Department of Safety and Security has initiated a review of the existing safety programmes and those that might be required across the United Nations system in several specific areas, such as workplace and occupational safety, aviation, surface transport, or the transport and storage of hazardous materials.
В тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами Департамент по вопросам охраны и безопасности приступил к проведению обзора действующих программ обеспечения охраны и безопасности, а также программ, которые, возможно, потребуется осуществить в ряде конкретных областей в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, в частности, таких, как техника безопасности и охрана труда, воздушное сообщение, наземный транспорт или транспортировка и хранение опасных материалов.
Further to a request by the Special Committee, his Department had prepared, in close consultation with DSS, a draft policy outlining the particular arrangements of the United Nations Security Management System (UNSMS) that could be made applicable to military and police officers, such as Military Observers, Police Officers, and Staff Officers deployed in an individual capacity.
В ответ на просьбу Специального комитета, Департамент оратора подготовил в тесном сотрудничестве с ДПП проект политики, намечающий специальные меры Системы обеспечения безопасностью Организации Объединенных Наций (СОБООН), которые могут относиться к военным и полицейским офицерам, таким как военные наблюдатели, офицеры полиции и офицеры штабов, действующим как частные лица.
The Team of Specialists together with the UNECE secretariat works in close consultation with other regional economic commissions, the ILO, ITU, WIPO, UNIDO, UNCTAD, the EU, EFQM and EOQ, and other relevant international organizations to promote quality consciousness and the European quality excellence models in transition economies and benchmarking these in advanced market economies and EU candidate countries.
Группа специалистов вместе с секретариатом ЕЭК ООН работает в тесном сотрудничестве с другими региональными экономическими комиссиями, МОТ, МСЭ, ВОИС, ЮНИДО, ЮНКТАД, ЕС, ЕФУК и ЕОК, а также другими соответствующими международными организациями в целях повышения уровня информированности по вопросам качества и пропаганды европейских моделей высокого качества в странах с переходной экономикой, а также сравнения таких моделей в странах с рыночной экономикой и странах-кандидатах в ЕС.
The team was to review and coordinate the implementation of a standardized access control system in close consultation with the Office of Central Support Services, but Egypt wondered how the Secretariat interpreted “implementation”, as the General Assembly had not yet approved the access control project, and what role it intended to give the Office of Central Support Services.
Эта группа должна провести обзор хода внедрения системы стандартизированного контроля доступа и координировать этот процесс в тесном сотрудничестве с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания, однако Египет интересуется, как Секретариат толкует процесс «внедрения», поскольку Генеральная Ассамблея еще не утвердила проект контроля доступа, и какую роль он собирается отвести Управлению централизованного вспомогательного обслуживания.
He said that the country notes had been prepared in close consultation with national partners, and drew on the findings of the latest situation analyses of children and women, the outcomes of mid-term reviews (MTRs), lessons learned and evaluations of the current programmes of cooperation.
Директор сказал, что страновые записки были подготовлены в условиях тесного консультативного сотрудничества с национальными партнерами и обратил внимание на выводы самых последних анализов положения женщин и детей, результаты среднесрочных обзоров (ССО), накопленного опыта и оценки текущих программ сотрудничества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité