Ejemplos del uso de "closely" en inglés

<>
These two phenomena are closely related. Эти два феномена тесно связаны между собой.
Okay, watch this closely, guys. Ладно, следите за происходящим внимательно, ребята.
Internally, it needs to combine its services more closely. Внутренние сервисы должны быть объединены максимально близко.
The growing trafficking in illicit drugs was closely related to illegal migration, organized crime and international terrorism. Увеличение масштабов незаконного оборота наркотиков непосредственно связано с незаконной миграцией, организованной преступностью и международным терроризмом.
My agency is working closely with Columbia University and others to shine a light on these issues. Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему.
Tomas was working closely with Homeland. Томас вплотную работает с Нац безопасностью.
And they were very closely associated. Они очень тесно контактировали,
Look closely at the footwork. Посмотри внимательно на работу ног.
Yeah, I mean, we're working closely on this case. Да, мы работаем близко по этому делу.
In terrestrial ecosystems, the targets for biodiversity were not explicit and did not link closely to biogeochemical model outputs. В случае экосистем суши целевые показатели по биоразнообразию не являются однозначными и не связаны непосредственно с результатами разработки биогеохимических моделей.
But authority in humans is not so closely based on power and brutality, as it is in other primates. но понятие власти у людей не столь плотно основана на силе и жестокости, как у других приматов.
After it is adopted, we will closely examine this problem. После того, как оно будет принято, мы вплотную займемся этой проблемой.
Politics and advertising are closely intertwined. Политика и реклама тесно связаны между собой.
Flaps tight down, and watch me closely. Прижмите их поплотнее и следите внимательно за мной.
Our victim has two entrance wounds closely grouped, upper left chest. У нашей жертвы два входных отверстия, которые расположены близко друг к другу, в левой верхней части груди.
At the same time, countries of the region would be involved closely in a parallel, fully transparent, process of discussion, information exchange and experience-sharing. В то же время страны региона были бы непосредственно вовлечены в параллельный, в полной мере транспарентный процесс обсуждения, обмена информацией и опытом.
Governments and businesses should work closely to ensure that proper lawful procedures are followed concerning the collection, retaining and handling of such data. Правительствам и бизнесу следует плотно взаимодействовать с тем, чтобы обеспечивать соблюдение надлежащих законных процедур при сборе, хранении и обработке таких данных.
He saw him get into a car at midnight every night, and he followed him very closely. Он видел его садящимся в машину каждую полночь, и следовал за ним вплотную.
And again, closely related to inequality. И опять же, это тесно связано с неравенством.
You didn't read the flier closely. Вы не прочли флайер внимательно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.