Exemples d'utilisation de "closing parenthesis" en anglais
Then, type a closing parenthesis and press ENTER to display the result.
Теперь поставьте закрывающую скобку и нажмите клавишу ВВОД, чтобы отобразить результат.
The structure of a function begins with an equal sign (=), followed by the function name, an opening parenthesis, the arguments for the function separated by commas, and a closing parenthesis.
Структура функции начинается со знака равенства (=), за которым следуют имя функции, открывающая скобка, список аргументов, разделенных точками с запятой, и закрывающая скобка.
Have you matched the opening and closing parentheses?
Соблюдается ли соответствие открывающих и закрывающих скобок?
Note that there are two closing parentheses at the end of the formula.
Обратите внимание на две закрывающие скобки в конце формулы.
Multiple IF statements require multiple open and closing parentheses (), which can be difficult to manage depending on how complex your formula becomes.
Множественные операторы ЕСЛИ содержат по несколько открывающих и закрывающих скобок (), за которыми может быть трудно уследить по мере усложнения формулы.
Those are required to complete both of the IF functions, and if you try to enter the formula without both of the closing parentheses, Excel will try to correct it for you.
Они нужны для того, чтобы закрыть выражения для обоих функций ЕСЛИ, и если ввести формулу без обоих закрывающих скобок, приложение Excel попытается исправить ее.
Tip: Every function in Excel requires an opening and closing parenthesis ().
Совет: Для каждой функции в Excel обязательно указываются открывающая и закрывающая скобки ().
Type ,0) – that is, a comma followed by a zero and a closing parenthesis.
Введите ,0), т. е. запятую с нулем и закрывающей круглой скобкой.
End the formula with a closing parenthesis) and then press Enter to get the result of 14719.
Закончите формулу закрывающейся скобкой), затем нажмите клавишу ВВОД и вы получите результат 14 719.
When you use a function in a formula, each opening parenthesis needs a closing parenthesis for the function to work correctly, so make sure that all parentheses are part of a matching pair.
Если в формуле используется функция, для ее правильной работы важно, чтобы у каждой открывающей скобки была закрывающая, поэтому убедитесь, что каждой скобке соответствует парная.
For example, the formula =IF(B5<0),"Not valid",B5*1.05) won’t work because there are two closing parentheses but only one opening parenthesis.
Например, формула =ЕСЛИ(B5<0);"Недопустимо";B5*1,05) не будет работать, так как в ней две закрывающие и только одна открывающая скобка.
Just FYI, here are the share prices of several major Greek banks, with the prices at this time in 2009 – near the bottom of the Lehman Bros. collapse – in parenthesis.
Просто для вашей информации, вот цены на акции нескольких крупных греческих банков, с ценами в это время в 2009 - в нижней части сводки Lehman Bros, снижение акций указано в скобках.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close.
Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
That December vote on the EU Constitutional Treaty closed this parenthesis:
Завершением этой интерлюдии стало декабрьское голосование по Конституционному договору ЕС:
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing.
Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
But the party never debated or theorized this choice, simply accepting former Prime Minister Lionel Jospin's claim that the fiscal stability and financial modernization resulting from the decision was but a "parenthesis."
Но партия никогда не обсуждала или теоретизировала этот выбор, а просто приняла заверение бывшего премьер-министра Лионеля Жоспена, что фискальная стабильность и финансовая модернизация, последовавшая за этим решением, являются "интерлюдией".
All right, and to that, I say, colon, closed parenthesis, sir.
Ладно, на это мы ответим двоеточие, закрывающая скобка, сэр.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité