Exemples d'utilisation de "closing times" en anglais

<>
97 Different closing times will affect the calculations Различное время закрытия влияет на подсчет
The following is a list of the most common closing times for the major markets Вот список наиболее часто встречающегося времени закрытия основных рынков
This means that you should be aware of the closing times of the markets you are trading in. Поэтому вам нужно представлять себе время закрытия тех рынков, на которых вы торгуете.
In contrast, the stock exchange has a clearly defined closing time and so the closing price is easily determined. У фондовых рынков, наоборот, есть четко определенное время закрытия, поэтому цену определить просто.
And as soon as they hear that the world is ending, they rush out and try and hook up with someone, like it was closing time at Studio 54. И как только эти люди слышат, что мир рушится, они начинают бегать и пытаться подцепить кого-нибудь, как будто это время закрытия ночного клуба «Studio 54».
•... different markets have different closing times that affect the calculations. •... разные рынки закрываются в разное время, и это влияет на расчеты.
However, with the forex market there are no open and closing times during the week for the market as a whole. You must therefore choose which particular trading session you wish to use for the closing price. Рынок Форекс, однако, не закрывается всю неделю, поэтому вы должны определиться с той торговой сессией, по которой вы будете считать цену закрытия.
Various situations over a weekend (market opening and closing times can be found on our website) or during a holiday when the financial markets generally close for trading may cause the markets to open at a significantly different price from where they closed. Различные ситуации в конце недели (время начала и окончания работы рынков можно найти на нашем сайте) или во время праздничных дней, когда финансовые рынки обычно закрывают торги, при открытии могут вызвать значительную разницу в ценах по сравнению с ценами при закрытии.
The “information” contained in box 1 reflects only a very small portion of material that is updated several times a week, and signed by the UNITA Chief of Staff, General Geraldo Abreu “Kamorteiro”, with the closing phrase “Country or death … we will be victorious”. «Информация», содержащаяся во вставке 1, представляет собой лишь весьма небольшую часть материала, который обновляется несколько раз в неделю и подписывается начальником штаба УНИТА генералом Жеральду Абреу «Камортейру» с использованием заключительной фразы «Страна или смерть … мы победим».
They debated closing the school. Они спорят о закрытии школы.
He makes three times more money than I do. Он зарабатывает в три раза больше, чем я.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
This microscope magnifies objects by 100 times. Этот микроскоп увеличивает объекты в 100 раз.
Proceeds of sale and closing procedure Доходы от продажи и процедура закрытия сделки
Your joke is funny no matter how many times I hear it. Твоя шутка забавна, не важно, сколько раз я её слышал.
when is closing time когда время закрытия
I have seen her three times. Я видел ее три раза.
Trading of the dollar for the single trading session started off with transactions in the range of 37.11-37.2 RUB/$1, with the average exchange rate over a two-minute period being recorded at 37.16 RUB/$1, which is 4 kopecks higher than the level of the previous closing. Торги на ЕТС по доллару стартовали сделками в границах 37,11-37,2 руб./$1, в среднем за две минуты курс зафиксирован на уровне 37,16 руб./$1, это на 4 коп. выше уровня предыдущего закрытия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !