Exemples d'utilisation de "clouding factitious" en anglais

<>
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines... Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
While a number of new initiatives – such as the News Literacy Project’s Checkology training courses, and Factitious, an online game that tests users’ ability to identify fake news – are trying to bolster the public’s filtering capacity, the impact has so far been limited. Ряд новых инициатив – например, учебные курсы проекта новостной грамотности Checkology и Factitious – онлайн-игра, которая проверяет способность пользователей выявлять поддельные новости, – пытаются укрепить способность общественности фильтровать лженовости, но их влияние до настоящего времени весьма ограничено.
Then you can clear up the mystery still clouding Lady Margaret's mind. Тогда Вы можете прояснить тайну, пока память еще не вернулась к леди Маргарет.
Her eyes were open, corneal clouding. Глаза были открыты, роговица помутнела.
We live in troubled times, with pessimism clouding even the most prosperous parts of the planet. Мы живем в смутные времена, с пессимизмом, омрачающим даже самые преуспевающие уголки планеты.
There is one more misperception clouding donor countries’ judgment: the idea that aid to developing countries is an act of sheer generosity, with no tangible benefits for the donor. Существует еще одно заблуждение, сбивающее с толку стран-доноров: идея о том, что помощь развивающимся странам является актом простого великодушия, без каких-либо ощутимых выгод для донора.
The risk of non-performing loans at state-owned banks is already clouding China’s future economic prospects. Риск неисполнения займов в государственных банках уже омрачает будущие экономические перспективы Китая.
Second, measurement issues may be clouding investment figures. Во-вторых, цифры инвестиций могут несколько искажаться из-за проблем с их измерением.
I had to use it, channel its energy, turn it into something that would clarify my vision, instead of clouding it. Я вынужден был использовать его, направлять его энергию, преобразовывать во что-то, что может прояснить моё видение, вместо того чтобы замутнить его.
Also, feelings that are clouding the issues - the cognitive biases I talked about earlier, fears, folk beliefs, basically an inadequate model of reality. К тому же, чувства затмевают разум - искажения восприятия, о которых я говорил раньше, страхи, народные поверья, просто-напросто неадекватная модель реальности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !