Exemples d'utilisation de "cluster headache" en anglais

<>
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others. Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим.
It is expected that the experts’ discovery will make it possible to search for stars that are related to one another, that is to say, those stars that emerged from the same cluster. Ожидается, что открытие специалистов позволит искать среди звезд родственные, то есть возникшие из одного кластера.
I've got a headache. У меня болит голова.
Over the course of several million years and under the force of its own gravitational pull, the object turned into a cluster, in which protostars began to form. Этот объект в течение нескольких миллионов лет под действием собственной гравитации преобразуется в кластер, в котором начинают образовываться протозвезды.
This medicine will cure your headache immediately. Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
Even if the newly formed star later leaves the star cluster, its chemical composition will make it possible to determine its place of birth and the region where related stars were formed. Даже если родившаяся звезда потом покидает звездный кластер, по ее химическому составу можно определить место ее рождения и регион образования звезд-родственников.
She complained of a headache. Она пожаловалась на головную боль.
These extensions merely point to a cluster zone of resistance. Эти три расширения формируют кластерную зону сопротивления.
Tom told us that he had a headache. Том сказал нам, что у него болит голова.
In the middle of the chart you will notice a cluster of currencies, mostly from the G10, which have seen an increase in volatility that has corresponded with weakness against the dollar. В середине графика Вы заметите скопление валют, большей частью из группы G10, у которых повышалась волатильность, что совпадало со снижением против доллара.
Having a slight headache, I went to bed early. У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше.
Gordon argues, rightly in my view, that we’ve really had three industrial revolutions so far, each based on a different cluster of technologies: The analysis in my paper links periods of slow and rapid growth to the timing of the three industrial revolutions: Гордон утверждает, и справедливо, на мой взгляд, что мы прошли через три промышленных революций, каждая основана на различных кластерах технологий.
My headache has gone. Моя головная боль прошла.
The 30 minute chart of the EUR/USD is trading just below resistance and just looks to be waiting for the Dollar to sell of so it can run higher up through a cluster of downtrend lines. На 30-минутном графике EUR/USD торгуется сразу под сопротивлением, ожидая лишь начала движения доллара вверх, через группу линий нисходящего тренда.
I feel listless and have a throbbing headache. У меня слабость и пульсирующая головная боль.
Although US equity prices are near all-time highs, price patterns show a cluster of resistance while investor sentiment is at high levels. Хотя американские фондовые индексы находятся около рекордных максимумов, графический анализ показывает, что цена находится не далеко от целого кластера сопротивлений.
Carol has a headache. У Кэрол болит голова.
It does mean that a company with research centered around each of these divisions, like a cluster of trees each growing additional branches from its own trunk, will usually do much better than a company working on a number of unrelated new products which, if successful, will land it in several new industries unrelated to its existing business. Это лишь означает, что компания, в которой исследования сконцентрированы вокруг этих отделений (подобно группе деревьев, каждое из которых пускает ветви от своего ствола), обычно оказывается эффективнее, чем компания, работающая над рядом никак не связанных продуктов, которые, в случае успеха разработок, приведут ее в новые отрасли, не связанные с существующим бизнесом.
He was suffering from a bad headache. Он страдал от сильной головной боли.
There’s also been some technical selling below the $1330 support level where a cluster of stop loss orders were probably triggered which exacerbated the sell-off. Также наблюдалась техническая распродажа ниже уровня поддержки $1330, где, вероятно, было размещено большое количество стоп-лосс приказов, что активизировало распродажу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !