Exemples d'utilisation de "co-education" en anglais
In October 2007, university teachers and other professionals from Latin America and Spain came together to address peace, conflict resolution and gender issues in education at a congress on the theme “Co-education and culture of peace” in Loja, Ecuador.
В октябре 2007 года преподаватели университетов и другие специалисты из стран Латинской Америки и Испании собрались для того, чтобы обсудить вопросы мира, урегулирования конфликтов и обеспечения гендерного равенства в сфере образования в рамках форума по теме «Совместное образование и культура мира», который проходил в Лохе, Эквадор.
On 12 October 2004, an 11-year-old girl was sitting in class at the Khan Younis Elementary D Co-Education School when she was struck in the abdomen by bullets coming from the direction of an IDF observation post near the Israeli settlement of Neveh Dekalim.
12 октября 2004 года одиннадцатилетняя девочка, находившаяся в классе начальной школы “Д” для девочек и мальчиков в Хан-Юнисе, получила ранение в живот в результате обстрела с наблюдательного поста ИДФ, расположенного вблизи израильского поселения Неве-Декалим.
In 1997, an analysis of schooling for girls showed clearly that, despite equal opportunities in the education system, with co-education from nursery school onwards, the percentage of female students fell significantly at the secondary level, a trend which worsened drastically at the higher education and university levels.
Еще в 1997 году при анализе ситуации с охватом девочек школой было четко установлено, что, несмотря на равенство возможностей в системе образования (дети обоих полов обучаются совместно начиная с детского сада), доля девушек резко сокращается на уровне средней школы, а особенно заметным этот разрыв становится на уровне высшего и университетского образования.
The Act of 29 July 1991 on reform of the education system was based on two fundamental principles, namely free education, in order to ensure equal opportunities in the enjoyment of the right to education, and compulsory schooling for all children between the ages of 6 and 16, with due regard for co-education which is a manifestation of genuine equality and a means of combating discrimination.
Закон от 29 июля 1991 года о реформе системы образования исходит из двух основополагающих принципов: бесплатности образования, призванной на практике обеспечить равенство возможностей при пользовании правом на школьное обучение, и обязательности образования для детей в возрасте от 6 до 16 лет, к которым следует добавить принцип смешанности обучения, который является подлинным проявлением равенства и фактором борьбы против дискриминации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité