Exemples d'utilisation de "cognitive" en anglais

<>
Linguists and cognitive scientists have been exploring this question for many years now. Лингвисты и когнитивисты давно уже изучают этот вопрос.
Nevertheless, recent progress in the cognitive science of rational thought suggests that nothing - save for money - would stop us from constructing an "RQ" test. Тем не менее, последние успехи когнитивистики в сфере рационального мышления говорят о том, что ничто (кроме денег) не помешает нам создать тесты на определение уровня развития рационального мышления.
There's in fact been a very interesting debate raging for over 20 years in cognitive science - various experiments started by Roger Shepherd, who measured the angular velocity of rotation of mental images. На самом деле существует интересная дискуссия, которая бурно продолжается в когнитологии более 20 лет - это различные эксперименты, начатые Роджером Шапердом, который измерил угловую скорость вращения мысленных образов.
In 2002, the cognitive scientist Daniel Kahneman of Princeton University won the Nobel Prize in Economics for work done with his longtime collaborator Amos Tversky (who died in 1996). В 2002 г. учёный-когнитивист Дэниэл Канеман из Принстонского университета получил Нобелевскую премию по экономике за работу, проведённую со своим давним коллегой Амосом Тверски (умершим в 1996 г.).
I think that the sciences of human nature - behavioral genetics, evolutionary psychology, neuroscience, cognitive science - are going to, increasingly in the years to come, upset various dogmas, careers and deeply-held political belief systems. Я думаю, что науки, изучающие человеческую природу: генетика поведения, эволюционная психология, нейробиология, когнитивистика, - будут, и чем дальше, тем больше, крушить различные догмы, карьеры и глубинные системы политических верований.
For the first time, research in the cognitive sciences, building on theoretical arguments emerging from moral philosophy, has made it possible to resolve the ancient dispute about the origin and nature of morality. Исследования в области когнитологии (науки о мышлении), а также теоретические аргументы, основанные на философии морали, впервые в истории позволили нам разрешить древний спор о происхождении и о природе морали.
And it's not based on theology or philosophy, it's in the study of the mind, across all these spheres of research, from neuroscience to the cognitive scientists, behavioral economists, psychologists, sociology, we're developing a revolution in consciousness. И он основывается не на теологии или философии, а на изучении разума, во всех сферах исследований от неврологии до когнитивистов, поведенческих экономистов, психологов, социологов мы развиваем революцию в сознании.
Third step is cognitive dissonance. Третий шаг - несоответствие образов.
It's limited by our cognitive biases. Она ограничена искажениями нашего восприятия.
Cognitive surplus is made up of two things. У когнитивното излишка две составляющих.
His cognitive abilities are developing without any external stimuli. Его способности к познаванию развиваются без внешних стимулов.
There is the cognitive component, which is, "I understand you." Есть рациональный компонент, - "я понимаю тебя".
And it actually has a growing repertoire of cognitive skills. На самом деле, у него уже есть возрастающий набор мыслительных возможностей.
Designs are inspired by cognitive science, the arts, even science fiction. На конструкторов оказали влияние: наука о мышлении, гуманитарные науки и даже научная фантастика.
Microsoft Cognitive Services are not Enterprise Products under this privacy statement. Службы Microsoft Cognitive Services не являются корпоративными продуктами в рамках этого заявления о конфиденциальности.
And there are few things your brain appreciates more than cognitive ease. А наш мозг едва ли не больше всего ценит легкость и простоту познания.
Such a child will have memory and cognitive deficits in this domain. У такого ребенок будут сложности с памятью и мышлением в этой области.
Moreover, simply replacing lost cells will not restore lost memories and cognitive skills. Более того, простая замена потерянных клеток не восстановит потерянную память и функции мозга.
Microsoft and apps that use Cognitive Services may also collect and use your data. Корпорация Майкрософт и приложения, использующие Cognitive Services, также могут собирать и использовать ваши данные.
Now it wasn't a miracle cure for the headaches or the cognitive symptoms. Мои головные боли и проблемы усвоения информации не излечились волшебным образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !