Exemples d'utilisation de "cold test oil" en anglais
Immediately upon completion of the cold start test, the engine shall be soaked for 5 + 1 minutes.
Сразу же после завершения испытания в условиях запуска в холодном состоянии двигатель прогревается в течение 5 ± 1 минуты.
The expert from OICA agreed inserting provisions for the cold start test into the next version of the draft gtr.
Эксперт от МОПАП согласился с целесообразностью включения в следующий вариант проекта гтп положений в отношении испытаний на запуск холодного двигателя.
In the case, that the verification of the brake factor BF and brake threshold torque has been carried out according to paragraph 4.4.3. of Annex 19 of this Regulation, the bedding in procedure for the supplementary cold performance test shall be identical with the procedure used for the verification according to paragraph 4.4.3. of Annex 19.
В том случае, если проверка тормозного коэффициента ВF и порогового тормозного момента проводится в соответствии с пунктом 4.4.3 приложения 19 к настоящим Правилам, процедура проработки для дополнительного испытания эффективности неразогретых тормозов должна быть идентичной процедуре, используемой для проверки на основании пункта 4.4.3 приложения 19.
In the case, that the verification of the brake factor BF and brake threshold torque has been carried out according to paragraph 4.4.3. of Annex 19 of this Regulation, the bedding in procedure for the supplementary cold performance test must be identical with the procedure used for the verification according to paragraph 4.4.3. of Annex 19.
В том случае, если проверка тормозного коэффициента ВF и порогового тормозного момента проводится в соответствии с пунктом 4.4.3 приложения 19 к настоящим Правилам, процедура проработки для дополнительного испытания эффективности холодных тормозов должна быть идентичной процедуре, используемой для проверки на основании пункта 4.4.3 приложения 19.
Procurement from India includes pharmaceuticals, medical equipment, cold chain equipment and diagnostic test kits procured primarily by the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Среди прочего в Индии закупаются лекарственные препараты, медицинское оборудование, холодильное оборудование и диагностические наборы, приобретаемые главным образом Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The small/mid caps that have demonstrated good results with little or no debt over the acid test of the last five years will have high leverage to oil and be the choice stocks.
Мелкие и средние компании, демонстрирующие хорошие результаты, имеющие небольшие или вообще не имеющие долгов за последние пять лет, будут оказывать большое влияние на нефть, а их акции окажутся предпочтительными на фондовом рынке.
Malaysia is sharing with Sudan its considerable expertise in non-destructive testing (in which ionizing radiation is used to test the quality of a host of manufactured products, from oil and gas pipes to aircraft components).
Малайзия делится с Суданом своими экспертными знаниями в вопросах неразрушающего контроля (при котором радиоактивное излучение используется для проверки качества различных изделий, от нефтяных и газовых труб до элементов конструкций самолетов).
Cold water with a temperature not exceeding 15°C shall be used for the test.
Для целей этого испытания используется холодная вода, температура которой не превышает 15°С.
was informed that there were still open issues (time period between cold and hot soak, weighing factors for the evaluation of cold/hot soak test results), which would be considered by GRPE at its June 2006 session.
заслушал информацию о том, что еще остаются открытыми некоторые вопросы (период времени между выделениями в результате холодного насыщения и горящего насыщения, весовые коэффициенты для оценки результатов испытания на выделения при холодном/горячем состоянии), которые будут рассмотрены GRPE на ее сессии в июне 2006 года.
During the Cold War, pipelines that delivered Soviet oil and gas to Central and Eastern Europe also served as tools of submission and control.
Во время холодной войны трубопроводы, поставлявшие советскую нефть и газ в Центральную и Восточную Европу, также служили орудием подчинения и контроля.
Found in the cold waters of the Southern Ocean, krill constitute a key ingredient in fish oil and feed.
Встречающийся в холодных водах Южного океана криль является основным компонентом рыбьего жира и корма для рыб.
During the Cold War, America's approach to the Middle East was to foster stability in order to prevent the spread of Soviet influence, ensure the supply of oil, and provide security for Israel.
Во время холодной войны американский подход к Ближнему Востоку заключался в поддержании стабильности в регионе с целью предотвращения распространения советского влияния, а также обеспечения поставок нефти и безопасности Израиля.
The U.S. economic embargo against Cuba is clearly a failure and now that the Cold War is over its continuation has only served to force Cuba into the arms of Venezuela's Hugo Chavez, who provides Cuba with 100,000 bpd of cut-price oil through Pdvsa.
Американское экономическое эмбарго против Кубы явно потерпело фиаско, а теперь, когда холодная война закончилась, его сохранение только подталкивает Кубу в объятия Венесуэлы и Уго Чавеса, поставляющего на остров через Pdvsa 100 000 баррелей дешевой нефти в день.
The world can't just quit on oil and nuclear power cold turkey.
Мир не может так просто перестать использовать нефть и ядерное топливо.
And China’s diplomacy in Sudan, where it has invested massively in developing the country’s oil resources, will be a test of whether or not it intends to be a responsible stakeholder in Africa and the wider world.
И дипломатия Китая в Судане, в который он сделал массовые инвестиции в разработку нефтяных ресурсов страны, будет проверкой того, готов ли он стать ответственным участником в Африке и во всем мире.
To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test.
Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест.
The success of US President John F. Kennedy and Soviet leader Nikita Khrushchev in reaching the 1963 Limited Nuclear Test Ban Treaty, at the height of the Cold War, provides an instructive lesson.
Успех президента США Джона Ф. Кеннеди и советского лидера Никиты Хрущева при заключении в 1963 году, на пике «холодной войны», Договора о запрещении испытаний ядерного оружия (LTBT), является поучительным уроком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité