Exemples d'utilisation de "colourful" en anglais
But with your colourful history of angry outbursts.
Но при вашей колоритной истории со вспышками гнева.
Traditionally, every house is decorated with colourful motifs
Традиционно каждый дом декорируется цветными мотивами
All it requires is a colourful imagination and a glib tongue.
Все, что нужно, это богатое воображение и хорошо подвешенный язык.
Over night, our grey store was transformed into a colourful product paradise.
За одну ночь занюханный универсам превратился в потребительский рай.
Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious.
Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном.
She may have a much more colourful history that Mr Lin's family knows.
У неё может быть история покраше той, что знают в семье Лина.
We'll feed them to Captain America and his colourful friends, and keep them off our scent.
Мы скормим их Капитану Америка и его колоритным друзьям и собьём их с нашего следа.
Nice colourful packages, Jamie, right up to the top, please, so they can see the champagne bottles.
Отличные цветные пакеты, Джейми, на верхние полки, пожалуйста, чтобы они могли видеть бутылки шампанского.
Our debate over the past 10 days has been rich and colourful, touching upon crucial issues approached from different perspectives.
Наши прения на протяжении последних 10 дней были богатыми и многоцветными, затронувшими кардинальные проблемы, подход к которым был изложен с самых разных позиций.
The prestige of a Nobel Prize is not in doubt, but its 112-year history has been controversial and colourful.
Престижность Нобелевской премии не вызывает никаких сомнений, однако ее история была весьма неоднозначной и довольно скандальной.
It is this colourful diversity of cultures and cultural expressions and the harmonious relationships between groups which makes a profound impression on foreigners visiting the country.
Именно это многоцветие культур и культурных проявлений и гармоничные взаимоотношения между группами производят глубокое впечатление на иностранцев, приезжающих в нашу страну.
Masses of text with data tables and graphs have given way to short paragraphs with indicators, colourful graphics and photos in attractive layouts that are easily distributed as electronic files.
Пространные тексты с таблицами данных уступили место коротким абзацам с показателями, цветными графиками и фотографиями в имеющим привлекательный вид документе, легко пересылаемом в виде электронных файлов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité