Exemples d'utilisation de "comb-clawed bark beetle" en anglais
I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
The bark beetle carries the worm to its nest, where it will feed its young for up to six months.
Жук-короед тащит червяка в своё гнездо где червяк шесть месяцев будет служить пропитанием для молодняка.
But Chinese Manufacturing PMI actually clawed its way back above the 50 level, indicating that manufacturing activity in Australia’s biggest trading partner expanded modestly last month after two months of declines.
Но показатель PMI в производственном секторе Китая фактически приложил все усилия, чтобы достичь прежнего уровня выше 50, это указывает на то, что производственная активность крупнейшего торгового партнера Австралии немного увеличилась в прошлом месяце после двух месяцев снижения.
Don't you ever eat anything that doesn't look like it's been rolled onto your plate by a dung beetle?
А ты, значит, не ешь ничего, что не выглядит так, словно его на твою тарелку закатил навозник?
Less than two months after the Swiss National Bank shocked the market by dropping its cap on the franc, leading to an immediate 20% appreciation in the currency against the US dollar, King Dollar has clawed its way back to trade above the yearly open at 0.9936.
Спустя менее чем два месяца после того, как Швейцарский Национальный Банк шокировал рынок, перестав ограничивать франк, что привело к мгновенному росту валюты на 20% по отношению к доллару США, Король доллар вернул утраченное, и торгуется выше годового открытия на уровне 0.9936.
Armies of journalists and civil society activists are already poised to comb the entire region as soon as they receive access.
Целые армии журналистов и активистов гражданского общества готовы прочесать весь этот регион, как только получат такую возможность.
Long-wave infrared from the fire travels vast distances and it's this a beetle can detect, allowing it to sense fires from as far as 50 kilometres away.
Длинноволновое инфракрасное излучение от огня распространяется на огромные расстояния, именно его жук и может обнаружить, что позволяет ему чувствовать пожар даже на расстоянии 50 километров.
The U.S. seems to regards the financial capital of its citizens as a sort of state property, to be kept at home or clawed back through taxes on exit.
США, видимо, расценивают финансовый капитал собственных граждан как некий вид государственной собственности, которая должна храниться дома или компенсироваться дополнительными средствами через «налог на выезд».
Men want to show they’ve clawed their way to the top without showing off so prefer an Audi or BMW to a Maserati.
Мужчины хотят доказать, что они всего добились упорным трудом, стараясь при этом не хвастаться, поэтому они предпочтут скорее Audi или BMW, чем Maserati.
This is a hair comb that I got in the Marais in Paris.
Этот гребень для волос я купила в квартале Марэ в Париже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité