Exemples d'utilisation de "combines" en anglais avec la traduction "комбинировать"

<>
That is why Obama’s administration speaks of “smart power” that successfully combines hard and soft power resources in different contexts. Поэтому администрация Обамы говорит о «разумной власти», которая успешно комбинирует жесткую и «мягкую» силу в различных контекстах.
In China, for example, military planners developed a strategy of “unrestricted warfare” that combines electronic, diplomatic, cyber, terrorist-proxy, economic, and propaganda tools to deceive and exhaust US systems. В Китае, например, военные штабисты разработали стратегию «войны без ограничений», которая комбинирует электронные, дипломатические, экономические, кибернетические, террористические, пропагандистские инструменты для нарушения работы и истощения систем США.
A progressive realist policy would also stress the importance of developing an integrated grand strategy that combines “hard” military power with “soft” attractive power into “smart” power of the sort that won the Cold War. Прогрессивная реалистичная политика также подчеркнула бы важность развития великой интегрированной стратегии, которая комбинирует "твердую" военную силу с "мягкой" притягательной силой в некую "интеллектуальную" силу, которая однажды выиграла Холодную войну.
You can also combine these terms. Эти условия можно комбинировать.
To combine engineering and design and . Комбинировать машиностроение и проектирование и .
You can do that by combining renewables. Этого можно достичь, комбинируя возобновляемые источники.
And this would then combine two basic functionalities: И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
Divergence can be combined with multiple time frame analysis. Дивергенцию можно комбинировать с анализом нескольких таймфреймов.
Now my own speciality is combining digital technology and magic. Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
You use a table relationship to combine data from related tables. С помощью связи между таблицами можно комбинировать данные из связанных таблиц.
In 2003, data were combined to produce the Dutch 2001 Census tables. В 2003 году для подготовки таблиц нидерландской переписи 2001 года применялось комбинирование данных.
African countries can now combine energy sources to adapt to realities on the ground. Сегодня Африканские страны могут комбинировать источники энергии для адаптации к реалиям на местах.
But this also reduced the possibility of choice, of selecting and combining different software. Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения.
Protesters in democracies should create email lists locally, combine the lists nationally, and start registering voters. Протестующие в демократических странах должны создавать списки электронной почты в местном масштабе, комбинировать эти списки в национальном масштабе и начинать регистрировать избирателей.
I think that to combine the chiffon and mix it with the Jersey is very, very difficult. Я думаю, что комбинировать шифон и смешивать его с джерси - очень трудно.
When you combine web interfaces, mobile clients and servers you can get a mix of different possible configurations. Комбинируя веб-интерфейсы, мобильные клиенты и серверы, вы можете получить большое разнообразие возможных конфигураций.
Successful leaders combine these skills so that unfiltered bad news can reach them and be acted upon promptly. Успешные лидеры комбинируют эти навыки таким образом, чтобы до них доходили плохие неотфильтрованные новости и они имели возможность быстро на них реагировать.
And one thing that's very important is to combine traditional tabular data with three-dimensional and geospatial information. И особенно важно комбинировать традиционные табулярные данные с трехмерной и геопространственной информацией.
In addition, you can combine filters with searching by specific keywords to find exactly what you're looking for. Кроме того, вы можете комбинировать фильтры, выполняя поиск по особым ключевым словам, чтобы находить именно то, что вам нужно.
XML is an attractive means of exchanging information between systems, combining richness of expression with the simplicity of textual data. XML является привлекательным инструментом обмена информацией между системами, комбинирующим широкие возможности отображения с простотой текстуальных данных.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !