Exemples d'utilisation de "come in sight" en anglais

<>
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. Это было холодная и дождливая ночь, и на улицах не было ни души.
Misfortunes always come in threes. Беда одна не ходит.
The sun is beating down and there's no shade in sight. Солнце палит и нигде не видно тени.
May I come in? Можно войти?
His house was in sight from the top of the hill. Его дом виден с верхушки горы.
Come in. I insist. Заходи. Я настаиваю.
The hotel was in sight. Отель был в зоне видимости.
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday. Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться.
That said, the CAC will have to clear some key Fibonacci hurdles that are now in sight before it could potentially take off. При этом CAC придется преодолеть некоторые ключевые барьеры Фибоначчи, которые сейчас в поле зрения, прежде чем он потенциально сможет стартовать.
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
Three more extension levels are now in sight, around 10640/45, 10840/5 and then 11100, which admittedly are a bit spaced out. Сейчас в поле зрения еще три уровня расширения порядка 10640/45, 10840/5, а затем 11100, которые, впрочем, даны немного вразрядку.
Please come in. Входите, пожалуйста!
EUR/JPY: 2013 peak in sight ahead of key Eurozone data EUR/JPY: максимум 2013 в поле зрения накануне ключевых данных Еврозоны
The new year will come in an hour. Новый год настанет через час.
The SPX500 is displaying a bearish pattern. Yet the AUDJPY has been in a strong bull run with no end in sight. SPX500 демонстрирует нам медвежий паттерн, тогда как AUDJPY находится в сильном бычьем ралли, конца которому не видно.
Don't come in. Не входи.
That's when oil prices fell to $45 a barrel with no bottom in sight and the Russian Central Bank was in panic mode, making massive basis point rate hikes that pushed the benchmark lending rate to 17%. Это было в момент, когда цены на нефть опустились до 45 долларов за баррель, и конца этого падения не предвиделось. Тогда центробанк страны занервничал и резко увеличил ключевую ставку кредитования до 17%.
Either go out or come in. Либо уходи, либо входи.
Even if America or its allies did worry about an adverse economic impact, that would not justify nearly nine years of war, with no end in sight. Впрочем, даже если бы Америку и ее союзников всерьез волновали отрицательные последствия для экономики, это не могло бы оправдать почти 9 лет войны, конца которой не видно.
"May I come in?" "Yes, certainly." "Можно войти?" "Да, конечно."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !