Exemples d'utilisation de "come in" en anglais
Sometimes, you will come across price action setups that you just aren’t 100% confident in but that still meet your trading plan criteria.
Иногда мы наталкиваемся на торговые установки ценового действия, в которых не полностью уверены, но которые все же соответствуют критериям нашего торгового плана.
He wrote about the scenario in which two tribes of early humans would have come in contact and competition.
Он описал ситуацию, когда два древних племени встретились и устроили соревнование.
Did you ever come across any other intelligent life forms out in the great unknown yonder?
Вы встречались с другими разумными формами жизни в этой не ведомой бездне?
"I advise them, encourage them, meet with them when they come for their surgery, and afterwards" he said in 1996.
"Я даю им советы, придаю им храбрость, встречаюсь с ними, когда они идут на операции, и после", - указал он в 1996 году.
If you're not in love, then how come you haven't been in any serious relationships since you first met, huh?
Если вы не влюблены, почему ни у одного из вас не было серьезных отношений с тех пор, как вы впервые встретились?
All right, look, I asked Cheryl to come meet me in the Duke of Cumberland to talk things through, you know, work things out.
Ладно, слушайте, я попросил Шерл встретиться со мной в "Герцоге Камберленде" чтобы всё обсудить, ну, знаете, найти решение.
So far I haven't come across such an area, except for one case. I won't name the area, but somewhere in the world people said, we don't have this problem, because we have perfect teachers and perfect schools.
Пока что мне не встретилось такое место. За исключением одного. Я не назову его, но где-то люди сказали:"У нас нет такой проблемы, потому что у нас идеальные школы и учителя".
Governments were invited to study possible alternatives for the wording of this sort of phrase concerning small craft, which come across the text of different articles of CEVNI, and make their written proposals in this regard available to the secretariat before 1 March 2001.
Правительствам было предложено изучить возможные альтернативные варианты формулировки фразы такого типа, которая касается малого судна и которая встречается в тексте различных статей ЕПСВВП, и представить в этой связи письменные предложения в секретариат до 1 марта 2001 года.
He said surgical fatalities come in threes and sevens.
И он сказал, что операции с летальным исходом входят в 3 и 7.
Please, come in, everybody, even the barfing giant back there.
Пожалуйста, входите, и тот здоровяк, которого тошнит, тоже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité