Sentence examples of "come true" in English

<>
Sadly, it's come true. Печально, но предсказание сбылось.
But deep down inside, you know those dreams aren't gonna come true. Но глубоко в душе ты знаешь, что эти мечты никогда не осуществятся.
Sarkozy could make that dream come true. У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
Strange to say, his prediction has come true. Как ни странно, его прогноз оправдался.
It is a way to financial freedom and unlimited profits; an opportunity to be successful and make your dreams come true. Это путь к финансовой свободе и неограниченным доходам; возможность быть успешным и осуществлять свои мечты.
A boyhood dream come true. Мечта детства сбылась.
I mean, I had everything, and all my dreams had come true, and I threw it away. У меня было всё, мои мечты осуществились, а я всего лишилась.
Together, we try to make our clients' dreams come true and their nightmares go away. Вместе мы пытаемся осуществить мечты клиентов и избавить их от кошмаров.
Weather reports rarely come true. Прогнозы погоды редко сбываются.
But he's a literary agent, which means he's a broker of dreams in a world where most dreams don't come true. Но он литературный агент, а это значит, он брокер по осуществлению мечты в мире, где большинство надежд не сбывается.
Of course, the exact same thing can be said for big girls, some of whom can get incredibly anxious waiting for the boys in their lives to make those dreams come true. Тоже можно сказать и о больших девочках, некоторые из которых с нетерпением ждут, когда в их жизни появятся мальчики, которые осуществят эти заветные мечты.
The dream has come true. Мечта сбылась.
Now he is faced with a strategic nightmare come true: Iran’s possible integration into the international community without having to dismantle its nuclear-weapons potential. Сейчас он находится перед лицом осуществления стратегического кошмара: возможной интеграции Ирана в мировое сообщество, не сопровождающейся демонтажом его ядерного потенциала.
The other five chapters insolently set forth the measures that the United States government will implement in our country once they have made their dream of overthrowing the Cuban Revolution come true. В остальных пяти главах с наглостью рассматриваются меры, которые примет правительство Соединенных Штатов в нашей стране, как только оно осуществит свою мечту уничтожить Кубинскую революцию.
His dream has come true at last. Его мечта наконец-то сбылась.
After referring to the 37 years of Israeli occupation, she said that, in a spirit of respect for the many Palestinians who, like the late Yasser Arafat, had given their whole lives to the right to live upon their own land in freedom and peace but had not lived to see their wish come true, the Palestinian people would continue the struggle to make that right not just an aspiration but a reality. Упомянув о 37 годах израильской оккупации, представитель Палестины говорит, что из уважения ко многим палестинцам, которые, как покойный Ясир Арафат, посвятили всю свою жизнь отстаиванию права на то, чтобы жить свободными в мире на своей собственной земле, но так и не дожили до осуществления этого права, палестинский народ будет продолжать бороться за то, чтобы это право стало реальностью и не оставалось просто чаянием.
May all of your wishes come true! Пусть сбудутся все твои мечты!
Don't tell, or it won't come true. Не говорите вслух, а то не сбудется.
And who is to say that such dreams will never come true? А кто сказал, что такие мечты никогда не сбудутся?
And you have to make eye contact, or it won't come true. Надо смотреть глаза в глаза, иначе не сбудется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.