Exemples d'utilisation de "command centre" en anglais
The related measures included the reinforcement of perimeter protection and the installation of surveillance, monitoring and preventive measures linked to a security command centre.
Соответствующие меры включали усиление охраны периметра территории и установку систем наблюдения, контроля и предотвращения проникновения, которые были бы подключены к центру управления системой безопасности.
In addition, the Ministry of Health set up its command centre and situation room to monitor the health situation and to ensure a coordinated response to support the national coordination mechanism.
Кроме того, свой центр управления и оперативный пункт создало министерство здравоохранения для отслеживания медико-санитарного положения и принятия скоординированных ответных мер в поддержку национального координационного механизма.
The first week of precision engagement was conducted by night, targeting mainly air defence and command centres.
В течение первой недели точечные бомбовые удары наносились в ночное время, главным образом по средствам ПВО и центрам управления.
We'd better get back to the forward command centre.
Нам лучше вернуться на передовой командный пункт.
The Joint Law Enforcement Command Centre will be located in room GA-101.
Объединенный командный правоохранительный центр будет находиться в комнате GA-101.
By the time I got to the command centre, Colonel Riley had ordered the evacuation.
К тому времени, когда я добрался до командного центра, Полковник Райли уже приказал эвакуироваться.
A UNOCI DDR operations centre was established at the integrated command centre to strengthen its planning and coordination capacities.
В едином командном центре был создан оперативный центр ОООНКИ по РДР для расширения его возможностей в том, что касается планирования и координации.
It is also recommended that UNOCI assist the integrated command centre in providing security for the mobile courts operations.
Также рекомендуется, чтобы ОООНКИ оказывала помощь единому командному центру для обеспечения безопасности работы выездных судов.
The Chiefs of Staff subsequently endorsed a proposal developed by the integrated command centre regarding the cantonment of ex-combatants.
Начальники штабов впоследствии одобрили предложение, разработанное единым командным центром в отношении процесса вывода бывших комбатантов в места расквартирования.
The UNOCI police component also provides technical support and advice to the integrated command centre with regard to security sector reform.
Полицейский компонент ОООНКИ предоставляет также техническую поддержку и консультативные услуги единому командному центру в вопросах, касающихся реформирования сектора безопасности.
If requested by the integrated command centre, UNOCI could also assist in establishing a database on the combatants and the weapons collected.
В случае поступления просьбы от единого командного центра, ОООНКИ может также оказать помощь в создании базы данных о комбатантах и изъятом оружии.
The newly formed integrated command centre and the mixed police units, which have the responsibility for performing crucial security tasks, face serious capacity constraints.
Вновь созданная структура единого командного центра и смешанные полицейские подразделения, которые призваны выполнять важные задачи в области укрепления безопасности, испытывают серьезные трудности в своем обеспечении.
On 28 April, a UNOCI disarmament, demobilization and reintegration operations centre was established at the integrated command centre to strengthen its planning and coordination capacities.
28 апреля в рамках Единого командного центра был создан Центр ОООНКИ по разоружению, демобилизации и реинтеграции, который позволит расширить возможности Центра в том, что касается планирования и координации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité