Exemples d'utilisation de "commercial traveller" en anglais
The court, however, pointed out that the particular purpose “was made known not to the actual seller but to a travelling salesperson of the company; and the buyer, which obviously had a quality control department, should have been guided by its own criteria and not by any opinion expressed in that connection by the seller's commercial traveller”.
Однако суд отметил, что о конкретной цели " в известность был поставлен не сам продавец, а коммивояжер компании; а покупатель, у которого, безусловно, был отдел контроля качества, должен был руководствоваться своими собственными критериями, а не мнением, высказанным в этой связи коммивояжером продавца ".
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
Evliya Celebi was a Turkish traveller who lived in the 17th century.
Эвлия Челеби — это турецкий путешественник, живший в XVII столетии.
Commercial use or redistribution in any form, print or electronic, is prohibited.
Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
He was an indefatigable traveller, speaker, and writer, and a frequent columnist.
Он был неутомимым путешественником, оратором, писателем, а также часто полемизировал в прессе.
Commercial use or redistribution in any form, printed or electronic, is prohibited.
Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions.
Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия.
The future that was destroyed the moment Kellogg went through, allowing the traveller to return to his own time.
Будущее, которое разрушилось в тот момент, когда Келлогг прошёл портал, но позволило Страннику вернуться в его время.
Brazil's Embraer SA, the world's third-largest commercial planemaker and Bombardier's closest rival, reported a 10 percent fall in quarterly profit on Thursday.
Бразильская компания Embraer SA, третий в мире по величине коммерческий производитель самолетов и ближайший конкурент Bombardier, сообщила в четверг об уменьшении квартального дохода на 10 процентов.
Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use.
Главный исполнительный директор Пьер Бодуан был уверен, что Bombardier достигнет своей цели в 300 твердых заказов к моменту, когда первый самолет будет запущен в коммерческую эксплуатацию.
In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres.
Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.
It's all in honour of Mr Roger Hamley, the famous traveller and man of science.
И всё в честь Роджера Хэмли, знаменитого путешественника и учёного.
The Americans spy on us on the commercial and industrial level as we spy on them too, because it is in the national interest to defend our businesses.
Американцы шпионят за нами на коммерческом и промышленном уровне, и мы тоже за ними шпионим, потому что это входит в наши национальные интересы - защищать наши коммерческие предприятия.
All I need to do is dive into another dimension, find the traveller, help her escape the monster, get home before the entire dimension collapses and Bob's your uncle.
Мне нужно лишь нырнуть в другое измерение, найти путешественницу, помочь ей спастись от монстра, вернуться домой до разрушения всей вселенной и готово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité