Exemples d'utilisation de "commissariat" en anglais

<>
Traductions: tous54 комиссариат47 autres traductions7
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire. Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
Ordinance No. 78-195 of 5 May 1978 establishing a public agency called the General Commissariat on Atomic Energy; Decree No. Постановление № 78-195 от 5 мая 1978 года о создании государственного агентства, именуемого Генеральным секретариатом по атомной энергии;
A new coordinator for the problem of gender was named on 18 July 2005 for the General Commissariat for Refugees and Stateless Persons. 18 июля 2005 года в Генеральный секретариат по беженцам и апатридам была назначена еще одна женщина-координатор по гендерной проблематике.
France, and particularly the astrophysics laboratory of the Commissariat à l'énergie atomique, played a leading role in the design and production of the mission instruments. Франция, и в частности лаборатория астрофизики Управления по атомной энергии играла ведущую роль в конструировании и изготовлении научной аппаратуры для этого проекта.
Similar provisions are envisaged for personnel of the General Commissariat for Refugees and for Stateless Persons (CGRA) in accordance with the royal decree of 11 July 2003. В соответствии с королевским указом от 11 июля 2003 года аналогичные меры предусмотрены для персонала Генерального секретариата по делам беженцев и апатридов (ГСБА).
Specifically article 3, paragraph 2, article 4, paragraphs 1 and 15 of the royal decree of 11 July 2003 stipulating the procedure before the General Commissariat for Refugees and Stateless Persons, and regarding its functioning (Belgian Monitor of 27 January 2004). В частности, в пункте 2 статьи 3, пунктах 1 и 15 статьи 4 королевского указа от 11 июля 2003 года, в которых определяются процедуры для Главного секретариата по делам беженцев и апатридов, а также порядок его работы (" Монитор Бельж " от 27 января 2004 года).
He commended the adoption in April 2005 of the Strategy for Resolving the Issues of Refugees and IDPs, which explicitly acknowledged integration as one form of durable solution besides return and reintegration, and noted the Montenegrin Commissariat for Displaced Persons which was responsible for organizing assistance, housing and return efforts for refugees and IDPs. Он высоко оценил принятие в апреле 2005 года Стратегии по урегулированию вопросов беженцев и ВПЛ, в которой прямо признается, что интеграция наряду с возвращением и реинтеграцией является одним из надежных решений данной проблемы102, и принял к сведению учреждение в Черногории Управления уполномоченного по перемещенным лицам, которое несет ответственность за организацию мер по оказанию помощи и жилья для беженцев и ВПЛ, а также по обеспечению их возвращения103.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !