Exemples d'utilisation de "common interest" en anglais avec la traduction "общие интересы"
And yet, America and Africa have got a common interest.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
But, despite stark differences, there are areas of existential common interest.
Однако, несмотря на резкие разногласия, имеются и сферы общих интересов, причём жизненно важных.
The Danish Presidency will consistently put the common interest at the forefront.
Дания во время своего председательского срока будет последовательно ставить на первый план общие интересы.
China, the largest investor in both Pakistan and Afghanistan, could help finance projects of common interest.
Китай, самый крупный инвестор как в Пакистане, так и в Афганистане, может помочь с финансированием проектов с общими интересами.
The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest.
Задача Комиссии состоит в том, чтобы продвигать повестку дня ЕС, обеспечивая при этом общие интересы.
Users who need to send email to a group of recipients with a common interest or characteristic.
Потребность отправлять электронную почту группе получателей с общими интересами или характеристиками.
Canning, the great British foreign secretary once said, "Britain has a common interest, but no common allies."
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал: "У Британии есть общие интересы, но нет общих союзников."
But this is impossible without a clear European identity – and thus a common interest to be asserted and defended.
Но это невозможно без сформировавшегося европейского самосознания, а, следовательно, общих интересов, которые надо утверждать и защищать.
Full and consistent implementation of this provision is in the common interest of both Council members and non-Council members.
Полное и последовательное выполнение этого положения отвечает общим интересам как членов Совета, так и государств, не являющихся членами Совета.
The Allies affirmed unambiguously that a stable Iraq is in their common interest and that NATO is part of achieving this.
Союзники пришли к единому мнению, что стабильный Ирак в их общих интересах и что НАТО - важная часть процесса.
Life in Europe will only remain worth living if all cultures and religions accept the laws that represent the common interest.
В Европе будет стоить жить только в том случае, если представители всех культур и религий признают законы, представляющие общие интересы.
Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense.
Тем не менее, у всех этих проблем есть общие корни, а именно - спекулятивные и часто узкие интересы, которые заменяют собой общие интересы, коллективную ответственность и здравый смысл.
Fundamentalists believe that markets tend towards equilibrium and the common interest is best served by allowing participants to pursue their self-interest.
Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам.
It is not in the common interest of the international community to label some countries and exclude them from the international system.
Общим интересам международного сообщества не будет отвечать практика навешивания ярлыков на отдельные страны и исключение их из международной системы.
Across Europe, risk avoidance seems to be the order of the day, even at the expense of the common interest and NATO solidarity.
В Европе избежание риска, похоже, находится на повестке дня, даже за счет общих интересов и солидарности НАТО.
We in the EU believe that it is our common interest with the US to prevent radicalization and recruitment to terrorism throughout the world.
Мы в ЕС считаем, что в наших общих интересах с США предотвращать радикализацию и вербовку террористов во всем мире.
There is no doubt that it is in the common interest of humankind to maximize the benefits and minimize the risks emanating from nuclear sciences and their applications.
Нет сомнений в том, что в общих интересах человечества максимально увеличить блага и минимизировать риски, возникающие из ядерных наук и применения их достижений.
10 June 2004: ASSE Board of Directors approved formation of a “Safety Professionals and the Latino Workforce” (SPALW) common interest group to advance understanding of Spanish-speaking workers.
10 июня 2004 года: Совет директоров АОИТБ одобрил создание группы общих интересов " Специалисты по технике безопасности и латиноамериканские рабочие " (СТБЛР) с целью добиться лучшего понимания положения испаноязычных рабочих.
It is essential that safeguards be put in place, and that countries and companies alike are bound by principles that encourage them to act in the common interest.
Крайне важно установить меры защиты, чтобы все страны и компании на равных условиях придерживались принципов, которые поощряли бы их действовать в общих интересах.
The Brčko District union agrees on plans, coordinates and implements tasks and activities of common interest for its membership, starting from the principle of equality, mutuality and solidarity.
Профсоюз Района Брчко согласовывает планы, координирует и выполняет задачи и проводит деятельность в общих интересах своих членов, исходя из принципа равенства, взаимности и солидарности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité