Exemples d'utilisation de "communicating room" en anglais
We'll have no way of communicating Between the mechanical room and level X.
У нас не будет никакой связи между технической комнатой и уровнем X.
And this guy seems to be communicating with someone across the room.
И, похоже, что этот парень подает знаки кому-то, кто находится в другом конце зала.
Prof Vallortigara said he didn't think that the dogs were intentionally communicating with each other through these movements.
Профессор Валлортигара сказал, что он не думает, что собаки намеренно общались друг с другом с помощью этих движений.
(1) communicating with their introduced clients regarding their respective investment objectives and investment opportunities given those objectives;
(1) общение с представленными ими клиентами на предмет препятствий их возможному инвестированию и возможностей инвестирования при наличии таких препятствий;
(4) determining any commission structure and communicating the structure to the introduced clients.
(4) определение комиссионной структуры и ее объяснение, представленным ими клиентам.
Instead, bin Laden was communicating from his walled compound in Pakistan with al-Qaida's offshoots, including the Yemen branch that has emerged as the leading threat to the United States, the documents indicate.
На деле же, как показывают документы, из-за стен своей пакистанской резиденции бин Ладен поддерживал связь с отделениями «Аль-Каиды», включая йеменскую ветвь, которую в США считают основной угрозой.
A common problem is that a lease on an IP address is not renewed as expected, which prevents your device from communicating with other devices.
Типичная неисправность состоит в том, что аренда IP-адреса не обновляется, как предполагалось, что не позволяет устройству взаимодействовать с другими устройствами.
If someone has posted your private information on Instagram, we'd suggest communicating directly with that person to ask that they take it down.
Если кто-то опубликовал Вашу личную информацию на Instagram, мы советуем обратиться непосредственно к пользователю, опубликовавшему эту информацию, с просьбой удалить ее. Если он откажется удалить материалы, сообщите нам об этом.
Mary shut herself up in the room and closed all the windows.
Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
It doesn’t impact the experience you build, the message types you use or what you’re actually communicating.
Он не влияет на работу вашего сервиса, типы сообщений или содержание общения.
Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room.
Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату.
While some tools can automate your interactions, remember that you're still communicating with humans.
Хотя некоторые инструменты могут автоматизировать ваши взаимодействия, помните, что вы общаетесь с живыми людьми.
My room is very untidy. I must put it in order.
В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.
vii. Don’t engage in activity that is harmful to you, the Services, or others (e.g., transmitting viruses, stalking, posting terrorist content, communicating hate speech, or advocating violence against others).
vii. Запрещено передавать вирусы, преследовать других лиц, публиковать материалы террористического характера, дискриминационные высказывания или призывы к насилию, а также совершать другие действия, которые наносят вред вам, Службам или другим лицам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité