Exemples d'utilisation de "community service grant" en anglais
I urge you to impose probation and community service in lieu of jail time.
Я прошу испытательный срок и общественные работы вместо тюремного заключения.
I'm thinking 14 days suspended, pursuant to completion of an alcohol rehabilitation program, plus 100 hours of community service.
Думаю, 14 дней задержания, а по окончании заключения, программа реабилитации от алкогольной зависимости, плюс 100 часов общественных работ.
I got my community service hours down from 300 to 104.
Мне осталось отработать 104 часа общественных работ из 300.
There's no record of them being sentenced to community service.
Нет никаких данных о том, что им было назначено наказание.
Her community service supervisor dropped her off on the side of the expressway for litter removal and picked her up three hours later.
Инспектор по общественным работам высадил ее возле автострады, где она убирала мусор, и забрал ее три часа спустя.
There's some fines, community service, but no jail time.
Оно включает в себя штрафы, общественные работы, но никакой тюрьмы.
When a young offender commits a crime like, I don't know, arson, is the punishment community service or juvie?
Когда молодой преступник совершает преступление, например, я не знаю, поджог, наказание заключается в общественных работах или в колонии для несовершеннолетних?
Here is Odette doing her community service hours for her second DUI in 2010.
Вот Одетт на принудительных общественных работах за вождение в нетрезвом состоянии уже второй раз за 2010 год.
I got 80 hours community service for a bogus shoplifting charge.
Мне дали 80 часов общественных работ, ложно обвинив в магазинной краже.
I think Curtis was in cahoots with two other people, who just so happen to conveniently turn up at the Community Centre this morning wearing their orange jumpsuits, claiming they're on Community Service.
Я думаю, Кертис был в сговоре с двумя другими людьми, которые так удобно очутились в общественном центре этим утром, одетые в оранжевые комбинезоны, и заявляют, что они на общественных работах.
Then, I am doing community service at the Orson Senior Center cutting up meat for old people.
Еще я на общественных работах в Доме престарелых режу мясо.
I'm going to die in a freezer on my first day of Community Service.
Я собираюсь умереть в морозилке в свой первый день в исправительном учреждении.
Surely a tuba is a punishment thing, surely it's community service.
Туба - это наказание, туба - это такой социальный институт.
55 Probation the first time, 80 hours 55 community service the second time, 55 5 followed by six months in prison.
Испытательный срок, затем 80 часов общественных работ, а потом 6 месяцев в тюрьме.
Individuals earn “claims” over their lifetimes, first by being legal residents, and then by, say, obtaining educational degrees, earning professional certifications, performing community service (including military service), and making money.
В течение жизни частные лица зарабатывают «баллы» (claims) – сначала за то, что являются легальными резидентами, а затем, например, получая образование и профессиональные сертификаты, выполняя работу на благо общества (в том числе на военной службе), наконец, зарабатывая деньги.
This aversion to social values may seem at odds with the explosion of community service programs.
Эта антипатия к социальным ценностям может казаться идущей вразрез со всплеском програм добровольных работ на благо общества.
So our dream is to bring teenagers together, so they'll have a community service experience as well as a cross-cultural experience, as they teach kids in these areas and help them build their communication infrastructure.
Мы мечтаем собирать вместе подростков, чтобы они получили опыт общественной работы, а также опыт кросс-культурного общения, обучая детей в этих районах и помогая им создать систему связи.
Voluntary Prostitutes are subject to different protective measures depending on the nature and motive of prostitution, such as denial of access to potential prostitution establishments, probation, community service, counseling, and therapy.
Добровольно занимающиеся проституцией женщины подпадают под другие меры защиты в зависимости от характера и мотивов проституции, такие как запрет доступа в места, потенциально связанные с проституцией, условное освобождение на поруки, общественные работы, консультирование и лечение.
The Code enumerates five such alternatives, of which two are new: community service, and restriction of liberty:
Уголовный Кодекс АР содержит пять альтернатив (из них две новые: общественные работы и ограничение свободы) наказанию в виде лишения свободы:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité