Exemples d'utilisation de "commuted" en anglais
A commuted sentence in exchange for becoming one of these soldiers.
Смягченное наказание в обмен на то, что человек становиться одним из этих солдат.
She gets commuted and you prove the system works.
Ей смягчат наказание, ты докажешь, что система работает.
In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment.
На практике смертные приговоры почти всегда автоматически заменяются на пожизненное заключение.
On 4 January 1994, the authors'death sentences were commuted to life imprisonment.
4 января 1994 года смертная казнь авторам была заменена на пожизненное тюремное заключение.
On 3 December 1993, the author's death sentence was commuted to life imprisonment.
3 декабря 1993 года назначенное автору наказание в виде смертной казни было заменено пожизненным лишением свободы.
During the period 2002-2004, 32 death sentences were commuted to terms of imprisonment.
В период 2002-2004 годов в отношении 32 лиц смертная казнь была заменена на лишение свободы.
On 21 July 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment.
21 июля 1995 года смертный приговор автору был заменен на пожизненное заключение.
Survive more than five years and your death sentence gets commuted to life imprisonment.
Проживете больше пяти лет, и ваш смертный приговор заменяется на пожизненное заключение.
On an unspecified date in 1995, the author's death sentence was commuted to life imprisonment.
В 1995 году (конкретная дата не указывается) вынесенный автору смертный приговор был заменен на пожизненное заключение.
For millions of years, on the grasslands of Africa, women commuted to work to gather their vegetables.
Миллионны лет, на пастбищах Африки женщины ходили на работу, на сбор овощей.
Since the moratorium, only one death sentence was registered and the Supreme Court commuted it to life imprisonment.
Со времени введения моратория вынесен лишь один смертный приговор, замененный Верховным судом на пожизненное заключение.
On 24 June 1996, the author's death sentence was commuted to 75 years'imprisonment with hard labour.
24 июня 1996 года вынесенный автору смертный приговор был заменен каторжными работами сроком на 75 лет.
On 4 January 1994, the death sentence was commuted to life imprisonment for the rest of his “natural life”.
4 января 1994 года смертная казнь была заменена пожизненным тюремным заключением на все остальную часть его " естественной жизни ".
In April or May 1995 the author's sentence of death was commuted to life imprisonment by the Governor-General.
В апреле или мае 1995 года смертный приговор автору был заменен генералом-губернатором на пожизненное заключение3.
Later, the State party explained that all the death sentences of the alleged victims were commuted to 25 years'imprisonment.
Позднее государство-участник сообщило о том, что все смертные приговоры, вынесенные предполагаемым жертвам, были заменены 25 годами лишения свободы.
Finally, it indicates that on 19 February 2002, the Supreme Court commuted Mr. Kornetov's death sentence to 20 years'imprisonment.
Наконец, оно отмечает, что 19 февраля 2002 года Верховный суд заменил смертный приговор г-ну Корнетову 20 годами тюремного заключения.
The Government of Kenya released 28 prisoners sentenced to death and commuted the death sentence of 195 others in February 2003.
Правительство Кении освободило 28 узников, приговоренных к смертной казни и смягчило смертный приговор другим 195 узникам в феврале 2003 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité