Exemples d'utilisation de "company registrations" en anglais
Alternative sources such as user fees or the creation of a fund through the imposition of a levy on new company registrations (e.g. Turkey) are also possible in many jurisdictions, but in others they are not permitted (e.g. Jamaica).
Во многих странах разрешается взимание платы с клиентов или создание фондов за счет сбора, взимаемого при регистрации компаний (например, в Турции), в то время как в других странах эта практика запрещена (например, на Ямайке).
Companies House also publishes summaries from its Company Registration system (2).
Регистрационная палата также публикует сводные материалы из своей системы регистрации компаний (2).
In the Company registration area, enter the contact information for your company.
В области Регистрация компании введите контактную информацию компании.
The largest component of current revenue is customs duty, while company registration fees and tourism levies have produced an increased share in recent years.
Самым большим компонентом текущих поступлений являются таможенные сборы, хотя в последние годы взносы за регистрацию компаний и сборы от туризма составляют б?льшую долю в структуре доходов.
Depending on your location, these documents may be called business or corporate charters, certificates of incorporation or company registration forms.
В зависимости от местонахождения такие документы могут называться уставом компании, свидетельством о регистрации компании или регистрационными формами компании.
The Government levies no taxes on corporate or personal income, capital gains or inheritance, earning much of its revenue through customs duty, company registration fees and tourism levies.
Правительство не облагает налогами доходы корпораций и личные доходы, прибыли на капитал и наследство и получает значительный объем поступлений за счет таможенных пошлин, сборов за регистрацию компаний и сборов в секторе туризма.
On the transport company Copy of company registration certificate Copy of company's operator licence or any other official certificate of admission to the occupation valid for international transport Original supporting letter from the driver's employer and/or a national transport association with a seat in the country of the driver's origin, to which his company is affiliated.
По транспортной компании копию свидетельства о регистрации компании; копию лицензии компании на осуществление транспортных операций или любого иного официального свидетельства, подтверждающего допуск к профессии перевозчика и действительного для международных перевозок; подлинник подтверждающего письма, выданного работодателем водителя и/или национальной транспортной ассоциацией, базирующейся в стране происхождения водителя, членом которой является его компания.
Croatia, Moldova and Serbia have introduced electronic systems of company registration that have significantly reduced delays, and Croatia has also adopted and implemented legislation on the use of electronic signature.
Молдова, Сербия и Хорватия ввели электронные системы регистрации компаний, которые значительно уменьшили задержки, а Хорватия еще и приняла и ввела в действие законодательство об использовании электронных подписей.
Offshore financing, including company registration, trust business and insurance, is the second largest source of external revenue after tourism and the third largest employer in the Turks and Caicos Islands.
Офшорное финансирование, включая такие виды деятельности, как регистрация компаний, трастовые услуги и страхование, является вторым крупнейшим источником получения внешних доходов после туризма и третьим крупнейшим сектором, обеспечивающим занятость на островах Теркс и Кайкос.
The main administrative systems are Value Added Tax (VAT), employee income tax payments (made by employers through the PAYE, the " Pay As You Earn " system), and Company Registration (for businesses that wish to operate with limited liability).
Основными административными системами являются налог на добавленную стоимость (НДС), выплаты подоходного налога на зарплату работников наемного труда, производимые работодателями через систему PAYE (уплата налогов путем вычета из текущего дохода) и регистрация компаний (для предприятий, желающих работать в режиме ограниченной ответственности).
Increases were seen in insurance company licences (3.4 per cent), mutual funds (15.7 per cent), stock exchange listings (42.7 per cent) and stock exchange capitalization (50.9 per cent), as well as new company registrations (16.0 per cent).
Рост отмечался в таких секторах, как выдача лицензий страховых компаний (3,4 процента), паевые инвестиционные фонды (15,7 процента), регистрация на фондовых биржах (42,7 процента) и капитализация фондовых бирж (50,9 процента), а также регистрация новых компаний (16,0 процента).
Despite Hurricane Ivan, nearly all sectors of the financial industry, including mutual funds, insurance company and new company registrations, stock market capitalization and listings, as well as captive insurance premiums, registered growth during 2005.
Несмотря на ураган «Иван», в 2005 году был зарегистрирован рост почти во всех секторах финансовой деятельности, включая паевые фонды, регистрации страховых компаний и новых компаний, капитализацию рынка акций и листинги, а также обязательные страховые взносы.
Traditionally, household listing, registered business entities under company or business registrations, yellow pages, association and business directories and telephone listings constitute the sampling frame.
Традиционно в качестве основы выборки используются перечни домохозяйств, регистры компаний или коммерческих организаций, справочники " желтые страницы ", справочники ассоциаций и коммерческих предприятий и телефонные перечни.
Check out this advertiser success story to learn more about a company was able to increase registrations for their event by sending people to their website.
Ознакомьтесь с этой историей успеха рекламодателя, чтобы узнать больше о том, как компания смогла повысить посещаемость своего мероприятия, перенаправляя людей на свой веб-сайт.
Pattloch opens a file containing registrations with the trademark office in Peking.
Паттлох открывает папку с записями ведомства регистрации товарных знаков в Пекине.
The company always strives to satisfy its customers.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
Duplicate registrations by the same Client will result in the cancellation of all issued bonuses.
При попытке одного Клиента зарегистрироваться дважды все предоставленные бонусы будут аннулированы.
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
Я уверен, вы будете ценным активом для нашей компании.
Duplicate registrations by the same Client are strictly forbidden and all Transactions performed by all duplicate accounts will be annulled and cancelled and all profits generated will be debited.
Неоднократная регистрация одним Клиентом строго запрещена, все транзакции на дублированных счетах будут аннулированы и вся прибыль будет списана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité