Exemples d'utilisation de "compensation charge" en anglais

<>
Any victim of an offence committed in Switzerland can, subject to certain conditions, request compensation and moral damages from the cantonal service in charge of the case. Любая жертва преступления, совершенного в Швейцарии, может при соблюдении определенных условий обращаться в компетентную кантональную службу с просьбой о компенсации или возмещении морального ущерба.
The right to compensation of damages for unjustifiable conviction is held by a person against whom a criminal sanction was imposed by a final decision or who was pronounced guilty but whose punishment was remitted, and subsequently, upon an extraordinary judicial remedy, the proceedings were reopened and finally discontinued or the convicted person was acquitted by a final judgement or the charge was rejected. Право на возмещение вреда, причиненного необоснованным осуждением, имеет лицо, к которому на основании окончательного решения суда была применена мера уголовного наказания или которое было объявлено виновным, но помиловано, при том что впоследствии после задействования чрезвычайного средства судебной защиты производство по делу осужденного было возобновлено и в конечном счете прекращено или же осужденный был оправдан окончательным решением суда, или обвинения были отклонены.
In addition to any demurrage charge, compensation equal to the amount of the costs incurred and the loss caused and, where the voyage has begun, freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall.” помимо платы за простой судна, возмещение ущерба в размере суммы понесенных расходов и потерь, а также, в том случае, когда рейс был начат, фрахта пропорционально фактически пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу ".
This represents the charge to projects in respect of the provision for compensation payments referred to in note 1 (m). Учитываются средства, начисляемые по проектам в счет обеспечения компенсационных выплат, указанных в примечании 1 (m).
State social assistance takes the form of cash payments: social allowances (a specific amount of money made available without charge), grants (with the specific purpose of paying for material goods and services rendered) and compensation payments (reimbursement to citizens of expenditure specified by law), and assistance in kind (fuel, foodstuffs, clothing, footwear, medicines). Государственная социальная помощь оказывается в виде денежных выплат: социальных пособий (безвозмездно предоставленной определенной денежной суммы), субсидий (имеющих целевое назначение оплаты предоставляемых гражданам материальных благ или оказываемых услуг), компенсаций (возмещение гражданам произведенных ими расходов, установленных законодательством) и в виде натуральной помощи (топливом, продуктами питания, одеждой, обувью, медикаментами).
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
Compensation & Benefits Компенсации и льготы
Miss Sato is in charge of my class. Госпожа Сато занимается нашему классу.
Please inform us if the merchandise is not delivered within 14 days of dispatch. Otherwise the carrier will be entitled to refuse compensation in the event of loss. Известите нас, пожалуйста, если поставка товаров не будет осуществлена в течение 14 дней со дня отсылки, т.к. иначе экспедитор мог бы отказаться в случае пропажи от возмещения ущерба.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
We demand compensation for the repair. Мы требуем возмещения убытков за ремонт.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
The persons concerned furthermore agree that any offence against this commitment could lead to compensation. Участники переговоров единодушно заявили, что нарушение этого обязательства повлечет за собой требование о возмещении ущерба.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
We trust compensation will be paid without delay. Мы надеемся получить выплату страховой суммы в кратчайший срок.
I need to charge my cellphone. Мне нужно зарядить мой телефон.
I demand compensation for the repair. Я требую возмещения убытков за ремонт.
He took charge of the firm after his father's death. После смерти отца он взялся управлять фирмой.
I demand compensation for the loss. Я требую возмещения убытков за потерю.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !