Exemples d'utilisation de "completely agree" en anglais avec la traduction "быть полностью согласным"
Uh, yes, I completely agree, with the following colossal exception.
Да, я полностью согласен, но с последующей колоссальной оговоркой.
I completely agree, but we need to think about what's appropriate here.
Я полностью согласен, но нам надо обдумать, что здесь уместно.
I completely agree that the nature and scope of the causes of conflict have changed.
Я полностью согласен с утверждением о том, что характер и масштаб причин конфликтов изменились.
I completely agree, which is why I want you to come with me on Friday.
Я полностью согласен, и поэтому я хочу, чтобы ты пошла со мной в пятницу.
We completely agree with the Secretary-General about the importance of strengthening the work of the United Nations in conflict prevention.
Мы полностью согласны с мнением Генеральным секретарем о важности укрепления работы Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов.
We completely agree that countries themselves have a great deal of responsibility for mainstreaming the gender perspective into peace and security issues.
Мы полностью согласны с тем, что сами стран несут большую долю ответственности за обеспечение учета гендерной проблематики при рассмотрении проблем мира и безопасности.
Although Committee members could never completely agree with every aspect of a general comment, a consensus or majority decision should always be reached.
Хотя члены Комитета никогда не будут полностью согласны по всем аспектам данного замечания общего порядка, всегда можно достичь консенсуса или принять решение большинством голосов.
That is why we completely agree with the report's recommendation that an autonomous and independent Iraqi electoral commission should be established without further delay to start preparing the process.
Именно поэтому мы полностью согласны с рекомендациями доклада о том, чтобы без дальнейших проволочек создать автономную и независимую Иракскую избирательную комиссию для начала подготовки этого процесса.
We completely agree with the sentiments expressed by Ambassador Levitte in that debate, and we hope that they will be applied systematically to all the operations in which the United Nations is involved.
Мы полностью согласны с соображениями, который высказал посол Левит в ходе этой дискуссии, и надеемся, что они будут применяться на систематической основе в отношении всех операций, в осуществлении которых принимает участие Организация Объединенных Наций.
I completely agree with countries that have pointed out that it is important to continue to discuss all the related items, with due concern for what is the best framework for addressing these problems.
Я полностью согласен со странами, которые отмечали, что важно продолжать обсуждение всех связанных вопросов с должным учетом того, что является наиболее подходящими рамками для решения этих проблем.
About 26 per cent of the surveyed declared that they “completely agree or very much agree” with his ideas, a percentage said to be the second highest in support for Le Pen's party after the 28 per cent recorded in a similar poll in 2002.
Около 26 % опрошенных заявили о том, что они " полностью согласны или в основном согласны " с его идеями, при этом отмечается, что эта доля почти столь же большая, что и та, которая была зарегистрирована при аналогичном опросе в 2002 году, когда 28 % опрошенных заявили о поддержке партии Ле Пена.
We completely agree with the Special Representative of the Secretary-General that without the rule of law, without returns and without economic development it will be impossible to fulfil the overall mandate of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to promote an autonomous and substantive self-government in Kosovo in accordance with Security Council resolution 1244 (1999).
Мы полностью согласны с мнением Специального представителя Генерального секретаря о том, что без укрепления законности и правопорядка, обеспечения возвращения беженцев и содействия экономическому развитию будет невозможно выполнить общий мандат Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), касающийся содействия в обеспечении существенной автономии и самоуправления в Косово в соответствии с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности.
Singapore completely agrees with the Secretary-General's conclusion, in paragraph 33 of the report, favouring
Сингапур полностью согласен с выводом Генерального секретаря содержащимся в пункте 33 представленного доклада, относительно того, что необходим
Secondly, I heard Ambassador Levitte say that he completely agreed with the remarks made by Mr. Sergio Vieira de Mello, and so do we.
Во-вторых, я слышал, что посол Левит заявил, что он полностью согласен с замечаниями г-на Сержиу Виейры ди Меллу, и мы также согласны с ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité