Exemples d'utilisation de "composes" en anglais avec la traduction "составлять"

<>
Now, in the same way this mixture in our veins is normal in the human body, the mixture which composes air is normal in the world. Теперь, таким же образом, как эта смесь в наших венах естественна в человеческом теле, точно так же и смесь, составляющая воздух, естественна в мире.
Compose your message, and then send it. Составьте сообщение, а затем отправьте его.
We need duplicate goods to compose our sales collection. Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
They compose a near majority on the fifty_three member body. Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена.
For example, you can compose some very professional-looking emails by using Styles. Например, вы можете составлять профессионально оформленные сообщения с помощью кнопки "Стили".
Many fundamental biological systems composed of these genes and proteins are remarkably similar. Многие фундаментальные биологические системы, составленные из этих генов и протеинов, на удивление похожи друг на друга.
A well composed letter is not a sprint, Mew, it's a marathon. Грамотно составленное письмо - это не спринт, Мяу, это марафон.
Thirty years ago, 80% of China’s labor force was composed of farmers. Тридцать лет назад 80% рабочей силы в Китае составляли крестьяне.
The values of individual lines composing this indicator are based on these intervals: На этих интервалах основываются значения отдельных линий, составляющих этот индикатор:
MailTips are informative messages displayed to users while they're composing a message. Подсказки — это информационные сообщения, которые отображаются для пользователей при составлении сообщения.
If you’re sending a replacement message, compose the message, and then click Send. Если вы отправляете заменяющее сообщение, составьте сообщение, а затем нажмите кнопку Отправить.
The authors find the local courts, composed of heterosexual majorities, rooted in “dominant heterosexism”. Авторы считают, что местные суды, в которых большинство составляют и гетеросексуалы, придерживаются " господствующего гетеросексизма ".
Use the information in this topic to compose questions and enter answers for a questionnaire. Сведения в этом разделе помогают составлять вопросы и вводить ответы для анкеты.
Learn about MailTips, the informative messages displayed to users while they're composing a message. Подробнее о подсказках — информационных сообщениях, которые пользователи видят при составлении сообщения.
In the same mailbox, compose a reply to the message and send it to the group. В том же почтовом ящике составьте ответ на сообщение и отправьте его группе.
How much safer, however, depends upon the returns on the pool of bonds that compose the CDO. Насколько безопаснее, зависит, однако, от прибыли с пула облигаций, которые составляют CDO.
Policy Tips are informative notices that are displayed to email senders while they’re composing a message. Подсказки политик — это информационные сообщения, которые видны отправителям электронной почты при составлении сообщения.
This MailTip isn't evaluated when composing a message to a distribution group in the remote domain. При составлении сообщения для группы рассылки в удаленном домене эта подсказка не оценивается.
In this case, you can use the COMPOSE TOOLS MESSAGE tab to format the text or Attach File. В этом случае можно использовать вкладку "Средства составления Сообщение" для форматирования текста и прикрепления файлов.
To compose Nigeria's ARV proposal, he typed on a creaky old computer on loan from a colleague. Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !