Exemples d'utilisation de "comprehend" en anglais
Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
Немногие люди понимают исповедальный характер вскрытия.
Many in the media may not comprehend that yet.
Многие средства массовой информации еще не понимают это.
It is difficult to comprehend what Serbia aims to achieve.
Трудно понять, чего пытается достичь Сербия.
More important, Western leaders must comprehend the danger of picking sides.
Что более важно, западные лидеры должны понять опасность выбора сторон.
A “phool” is anyone who does not fully comprehend the ubiquity of phishing.
А “Дурак”, это кто-либо, кто не осознает в полной мере вездесущность фишинга.
We could not comprehend how any species could lead such a barren existence.
Мы не представляем, как целый вид может вести настолько бессмысленное существование.
So, the more we know, the more we comprehend what we do not know.
Таким образом, чем больше мы знаем, тем больше мы понимаем, чего мы не знаем.
They can do so because human minds have evolved to comprehend and produce language.
Они способны на это, потому что мозг человека эволюционировал так, чтобы понимать и воспроизводить речь.
Yet he clearly failed to comprehend that this was not just about approval ratings.
Но он явно не понял, что это касается не только процентных показателей поддержки его курса.
And they clearly find it impossible to comprehend the consequences of what they are saying.
И они явно не могут даже представить себе последствия того, о чем они говорят.
And you comprehend how monumentally stupid it was to hide pot plants in my backyard?
И ты понимаешь, как грандиозно глупо было прятать ростки травки на моем заднем дворе?
There is still much work to be done, both to comprehend schizophrenia and develop more effective treatments.
Впереди еще много работы, как для понимания шизофрении, так и для разработки более эффективного лечения.
To understand how to defeat ISIS once and for all, we first need to comprehend its strategy.
Для того чтобы понять, как разгромить ИГИЛ раз и навсегда, нам сначала нужно понять его стратегию.
But it would be a mistake simply to dismiss their appeal with no effort to comprehend its source.
Но было бы ошибкой просто отвергнуть их популярность, не попытавшись понять её источник.
And yet, for reasons I cannot comprehend, it is doing so with tacit approval from the international community.
Тем не менее, по причинам, которые я понять не могу, международное сообщество молчаливо одобрило её действия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité