Exemples d'utilisation de "comprise" en anglais

<>
Uyghurs comprise the majority in Kashgar. Уйгуры составляют большинство в Кашгаре.
comprise at least two separate air compartments; состоять по меньшей мере из двух раздельных пневматических камер;
The individual content items that comprise this list. Отдельные пункты, из которых состоит список.
The fire-extinguishing installation shall not comprise aluminium parts. Установка пожаротушения не должна содержать никаких элементов из алюминия.
The Division would comprise Administrative Services and Technical Services. Отдел будет состоять из административных и технических служб.
They comprise a significant minority, loud and well organized. Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
Those words comprise the essence of Russian spiritual culture. В этих словах суть русской духовной культуры.
The fire-extinguishing system shall not comprise aluminium parts. Системы пожаротушения не должны иметь деталей из алюминия.
These attributes comprise the essentials of a resilient system. Эти атрибуты охватывают основы устойчивой системы.
Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior. Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение.
The local authorities comprise city and district councils, towns and townships. Области местного самоуправления возглавляются городскими и районными советами, муниципалитетами и управами.
Together, the ASEAN countries comprise America’s fourth-largest trading partner. Вместе, страны АСЕАН являются четвертым по величине торговым партнером Америки.
Syrian refugees now comprise one-third of all Lebanese public-school students. В настоящее время, сирийские беженцы составляют одну треть всех учащихся государственных школ Ливии.
Together they comprise practical wisdom, which Aristotle thought was the master virtue. Вместе они представляют собой житейскую мудрость, которую Аристотель считал главной добродетелью.
In many organizations and firms, EU citizens comprise more than 40% of employees. Во многих организациях и фирмах граждане ЕС составляют свыше 40% работников.
Because Gestalt Psychology emphasizes recognition of pattern over parts that comprise a pattern. Гештальт-психология говорит нам о главенстве распознавания целого образа по сравнению с его составными частями.
Approximately one-third of the new parliament will comprise “non-party list” candidates. Приблизительно треть нового парламента будет состоять из представителей «списка беспартийных кандидатов».
Total liabilities comprise 90 per cent unliquidated obligations and 10 per cent accounts payable. Общая сумма пассивов состоит из 90 процентов непогашенных обязательств и 10 процентов кредиторской задолженности.
The plan areas comprise health, education, protection, promotion of employment, investigation and social mobilization. Основные положения этого плана предусматривают следующее: здравоохранение, образование, защиту, поощрение занятости, проведение расследований и социальную мотивацию.
Women comprise approximately one-quarter of the President's appointments into positions of trust. Женщины составляют около одной четверти лиц, назначаемых президентом на ответственные посты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !