Exemples d'utilisation de "compulsory" en anglais
He is subject to call-up for compulsory military service;
подлежит призыву на срочную военную службу;
“- Compulsory general secondary and specialized secondary and vocational education;
обязательность общего среднего, а также среднего специального, профессионального образования;
Panels/plates: A compulsory assembly sequence must be specified.
Стенки/плиты: Должна быть указана точная последовательность их сборки.
The duration of compulsory military service has thus been halved.
Таким образом, срок военной службы по призыву сокращен в два раза.
Like button is a compulsory element, positioned to the right of your publication's logo.
Кнопка «Нравится» — это необязательный элемент, который располагается справа от логотипа вашей публикации.
The transition to the full-scale implementation of legislative provisions concerning compulsory national social insurance.
переход к реализации в полном объеме положений законодательства в сфере общеобязательного государственного социального страхования.
Slowly, and with some lapses, I’ve felt my compulsory need to look at social media fade.
Постепенно, с перерывами потребность заходить в социальные сети начала ослабевать.
According to information before the Committee, there are routine compulsory rectal searches of prisoners under Rule 9 of the Prison Rules.
По имеющейся в распоряжении Комитета информации, на основании правила 9 Тюремного регламента в тюрьмах проводятся регулярные обыски заключенных с исследованием заднего прохода.
Article 13 of CRTD also requires compulsory insurance from the carrier which should be equivalent to the maximum amount of liability.
В статье 13 КГПОГ также содержится положение, требующее, чтобы перевозчик произвел страхование на сумму, эквивалентную максимальному пределу его ответственности.
According to information before the Committee, routine compulsory rectal searches of prisoners are performed under Rule 9 of the Prison Rules.
По имеющейся в распоряжении Комитета информации на основании правила 9 Тюремного регламента в тюрьмах проводятся регулярные обыски заключенных с исследованием заднего прохода.
Occupational pensions are compulsory and constitute the second pillar of Liechtenstein's three-pillar concept for old age, survivors', and disability provision.
Профессиональные пенсии являются гарантированными пенсиями и представляют собой вторую основу состоящей из трех основ применяемой в Лихтенштейне концепции пенсий по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца.
With that in mind, Jamaica was working towards compulsory school attendance, with a view to improving literacy levels significantly by the year 2001.
С учетом этого Ямайка принимает меры для обеспечения посещения школ всеми детьми в целях значительного снижения в стране уровня неграмотности к 2001 году.
Also, it is compulsory here for motorcyclists to wear crash helmets, unless you are a woman on her way back from the hairdressers.
Также, мотоциклисты здесь обязаны надевать шлем, если вы конечно не женщина и возвращаетесь из парикмахерской.
The victims of these acts were mostly young persons carrying out their military service, which was compulsory until Act No. 27178 making it voluntary.
Жертвами этих актов становились преимущественно молодые лица, проходившие воинскую службу в силу всеобщей воинской повинности, которая существовала до принятия Закона № 27178, предусматривающего добровольную службу в армии.
A curriculum that consists of compulsory and elective components is a key element in the development of the educational content at educational establishments for national minorities.
Определяющим в формировании содержания образования учебных заведений для национальных меньшинств является учебный план, который состоит из инвариантной и вариативной частей.
Article 286 of the Labour Code makes it compulsory for employers to inform workers of the legal provisions concerning protection against the dangers some machines may pose.
Статья 286 Трудового кодекса обязывает работодателя информировать работников о правовых положениях, касающихся защиты от опасности, которую могут представлять собой станки.
The use of force mainly meant physical power, while the baton (as the compulsory equipment of a police officer) was not used in any of the cases.
Под применением силы главным образом имеется в виду применение физической силы, ни в одном из указанных случаев дубинка (как штатное орудие полицейского) не применялась.
Mr. CORTÉS TÉLLEZ (Finland) said that the Comprehensive Schools Act had been amended in 1990 to make it compulsory for all school-age children, including Roma, to attend school.
Г-н КОРТЕС ТЕЛЛЕЗ (Финляндия) говорит, что в 1990 году в Закон об общеобразовательных школах было внесено изменение, обязывающее всех детей школьного возраста, включая детей рома, посещать школу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité