Exemples d'utilisation de "computed result" en anglais
This computed to about 15% to 25% per year and was significant from both a statistical and an economical point of view.
За год она составляла примерно от 15% до 25% и являлась существенной как со статистической, так и с экономичной точки зрения.
At a January 1993 news conference, Prof. Whaley provided his recommendations, and subsequently, the CBOE has computed VIX on a real-time basis.
На пресс-конференции в январе 1993 года профессор Вэли предложил индекс и объяснил его. Впоследствии CBOE рассчитала VIX в режиме реального времени.
Consider a USD account with 50 Buy lots of Nasdaq Futures, and wants to trade 250 Sell lots of Nasdaq Futures; Margin required will be computed on the 250 Sell lots, i.e. Total Margin Required = 600,000 USD
Рассмотрим торговый счет в USD, покупка 50 лотов фьючерса Nasdaq и продажа 250 лотов фьючерса Nasdaq; требуемая маржа будет рассчитана из расчета проданных 250 лотов, то есть Общая требуемая маржа составит 600’000 долларов США
Based on the history of index option prices, Prof. Whaley computed daily VIX levels in a data series commencing January 1986, available on the CBOE website.
Основываясь на историческом индексе цен опционов, профессор Вэли начиная с января 1986 года рассчитал ежедневный уровень VIX по серии данных, доступных на сайте CBOE.
I’m sure some really smart people have tried to figure out how to go long or short on this computed volatility index, but currently there’s just no way to do it directly.
Я уверен, что некоторые очень умные люди пытались выяснить, как идти в лонг или в шорт на этом вычисляемом индексе волатильности, но в настоящее время нет ни одного способа делать это напрямую.
If you do not include this tag, the ttl will be computed from the "Expires" header returned by your web server, otherwise it will default to 7 days.
Если вы не добавите этот тег, значение ttl будет вычислено на основе заголовка «Expires», возвращенного вашим веб-сервером. В противном случае будет использоваться значение по умолчанию — 7 дней.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
I have computed the assembly of the rescue rocket as you asked me.
Я вычислил постройку спасательной ракеты, как вы просили.
BMI is computed as weight (in kg) divided by height-squared (in meters).
ПМТ вычисляется таким образом: вес (в кг) делится на рост (в м) в квадрате.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
In 2011, new purchasing power parities (or PPPs, which essentially estimate how much $1 dollar buys in different countries) had been computed, and the data became available in 2014.
В 2011 году были рассчитаны новые паритеты покупательной способности валют (или ППС, которые по существу оценивают, что можно купить за 1 доллар США в различных странах), и эти данные стали доступны в 2014 году.
He was, to some degree, satisfied with the result.
Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité