Exemples d'utilisation de "computing" en anglais avec la traduction "вычислительный"
They have computing power, they have electrical signals.
Они обладают вычислительными способностями. У них есть электрические сигналы.
I teach courses in physical computing and wearable electronics.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства.
They are a network of small computing machines, working in networks.
Они представляют собой сеть маленьких вычислительных машин, которые работают в комплексе.
Tremendous declines in computing, communication, and transport costs have democratized technology.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Electronic office, accounting and computing machinery are classified in Division 31.
Электронные канцелярские, бухгалтерские и вычислительные машины классифицируются в разделе 31.
As computing power increases, computer usage continues to expand to new applications.
По мере того как вычислительные возможности продолжают расти, компьютерам находят все новые и новые применения.
They must also structure the computing system to handle the completed incoming forms.
Они также должны предусмотреть в вычислительной системе возможность обработки поступающих заполненных формуляров.
The exponential growth of computing started decades before Gordon Moore was even born.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
And Moore's Law was not the first paradigm to bring exponential growth to computing.
Но ведь закон Мура не был первой парадигмой об экспоненциальном росте для вычислительных мощностей.
The technical equipment of the users has also changed in computing power and the software available.
Изменился и уровень технической оснащенности пользователей, как с точки зрения вычислительной мощности их оборудования, так и программного обеспечения.
We accept no responsibility for passwords and usernames you store on your personal computing and mobile devices.
Мы не принимаем на себя ответственность за пароли и имена пользователя, которые вы храните на своих личных вычислительных или мобильных устройствах.
We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources.
Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы.
Twenty years of the most advanced thinking for mathematical algorithms came from a Soviet empire starved of computing power.
На протяжении двадцати лет самые передовые идеи, касающиеся математических алгоритмов, приходили из советской империи, в которой остро ощущался недостаток вычислительных мощностей.
“The cloud" is a friendly way of describing web-based computing services that are hosted outside of your organization.
Облако — это общепринятый термин для описания вычислительных веб-служб, размещаемых за пределами организации.
The problem with selecting a very long key is the computing power that is required to encode/decode the message.
Проблема с выбором очень длинного ключа состоит в том, что требуется высокая вычислительная мощность для кодирования/декодирования сообщения.
Given the size of this sector, the Secretariat has commenced development of an initial partnership based on the computing industry.
С учетом размеров этого сектора секретариат начал налаживать первоначальные партнерские связи с компаниями- производителями вычислительной техники.
Like all computer programs, Internet Explorer requires a certain amount of computing power, memory, and disk space to run efficiently.
Как и любой другой компьютерной программе, браузеру Internet Explorer для эффективной работы требуется определенный объем вычислительной мощности, оперативной памяти и места на диске.
There will be a million-fold improvement in what you can get for the same price in computing by 2030.
К 2030-му году вычислительные возможности на единицу цены увеличатся в 1 миллион раз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité