Exemples d'utilisation de "concealment paint" en anglais

<>
Today's crisis was triggered by widespread concealment of bad loans within pools of securities sold all over the world. Сегодняшний кризис был вызван широко распространенным укрывательством невозвратных кредитов внутри пулов ценных бумаг, которые были проданы по всему миру.
Fred had his little brother paint the fence. Фред заставил своего младшего брата покрасить забор.
Eighteen years of concealment constitutes a powerful track record. Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
Mary wants to paint her car bright blue. Мэри хочет покрасить свою машину в ярко-голубой цвет.
Thus, claims that the Politburo engaged in concealment of information about the disaster is far from the truth. Таким образом, заявления о том, что политбюро было замешано в укрывательстве информации о катастрофе далеки от правды.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
Maximum field of fire and observation of target area, concealment from enemy and clear evac route. Максимальное количество открытого пространства, хранилище от врага и расчищен путь отступлению.
Paint the trees against the background of the blue sky. Нарисуйте деревья на фоне голубого неба.
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village. Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни.
That house cried for a coat of paint. Тот дом требовал покраски.
Sure looks like you did, and that statute of limitations doesn't apply to fraudulent concealment. Похоже, что вы сделали это, и что срок исковой давности не относится к мошенническому сокрытию.
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
It had to point to other acts, including concealment efforts, which violate the NPT, and argue that these infractions were so serious that Iran’s enrichment right must be taken away. Необходимо было оперировать другими фактами, в том числе указывая на попытки сокрытия, что нарушает условия договора о нераспространении атомного оружия, а также доказывать, что эти нарушения были настолько серьезными, что работу Ирана по обогащению урана нужно было остановить.
An artist uses many tubes of paint to make a large painting. Художник использует много тюбиков с краской, чтобы нарисовать большую картину.
Carrying out such a strike on North Korean or Pakistani nuclear sites in a time of crisis would require a similar breakthrough – one that may be even more difficult to achieve, given extensive concealment efforts. Проведение подобного удара по ядерным объектам Пакистана или Северной Кореи в период кризиса потребует аналогичного прорыва – и достичь его, возможно, будет не просто, учитывая значительные усилия по маскировке.
Don’t paint the devil on the wall. Не малюй чёрта на стене.
That concealment, however, is designed to preserve this beauty forever. Но это «скрывание» задумано для того, чтобы навсегда сберечь красоту.
You should take advantage of the good weather to paint the fence. Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор.
One-year-olds learn concealment. Дети в возрасте одного года учатся скрывать правду.
Please paint the door white. Пожалуйста, покрась дверь в белое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !