Exemples d'utilisation de "concentrations" en anglais
Traductions:
tous1379
концентрация1286
сосредоточение42
сосредоточенность5
собранность1
autres traductions45
Pockets of energy are declining, concentrations of heat are being smoothed away.
Очаги энергии сокращаются, сгустки тепла постепенно исчезают.
Today's world lacks irreconcilable conflict among the main concentrations of world power:
Сегодня уже нет неразрешимых конфликтов между самыми влиятельными игроками на мировой арене:
They were bathed in high concentrations of hydrochloric acid, potassium chloride, and sodium chloride.
Они находились в растворе соляной кислоты, хлорида калия и поваренной соли.
The lab identified it as peanut oil with high concentrations of M. S.G.
В лаборатории установили, что это арахисовое масло с высокой дозой глутамат натрия (пищевая добавка).
SFT (2002) measured SCCP concentrations in three moss samples from Norway (Valvil, Molde, and Narbuvoll).
В исследовании SFT (2002) приводятся данные о замерах КЦХП в трех пробах мха из Норвегии (Валвил, Молде, Нарбуволл).
Mean concentrations were similar to those of chlordane and ranged from 2-10 pg/L.
Среднее содержание аналогично содержанию хлордана и составляет 2-10 пг/л.
This is one of the largest concentrations of Nile crocodiles in Africa, giants that grow over five metres long.
Здесь самое массовое в Африке скопление Нильских крокодилов - гигантов, которые достигают пятиметровой длины.
On 15 June, UNMIL received reports of concentrations of ex-combatants in the Kongba forest near Bopolu, in Gbarpolu County.
15 июня МООНЛ получила сообщение о скоплениях бывших комбатантов в лесу Конгба близ Бополу в графстве Гбарполу.
The Task Force also noted that reducing emissions of Hg to the atmosphere is important for decreasing methylmercury concentrations in fish.
Целевая группа также отметила, что сокращение выбросов Hg в атмосферу имеет важное значение для уменьшения содержания ртутьметила в рыбе.
Any adverse consequences would no longer spread to other countries, because their banks would no longer hold concentrations of government bonds.
При этом негативные последствия перестанут распространяться на другие страны, поскольку их банки больше не будут владеть гособлигациями в избыточных количествах.
Only 45 per cent of domestic water services meet WHO quality standards in the Gaza Strip, where high chloride and nitrate concentrations abound.
В секторе Газа бытовое водоснабжение всего на 45 процентов отвечает стандартам качества ВОЗ — здесь вода отличается высоким содержанием хлоридов и нитратов.
“polymetallic sulphides” means hydrothermally formed deposits of sulphide minerals which contain concentrations of metals including, inter alia, copper, lead, zinc, gold and silver;
«полиметаллические сульфиды» означает сформировавшиеся под воздействием гидротермальных процессов залежи сульфидных минералов, содержащие скопления металлов, включая, в частности, медь, свинец, цинк, золото и серебро;
Moreover, keeping large concentrations of animals in confined spaces facilitates the proliferation of infectious diseases that can spread to humans, such as avian flu.
Кроме того, содержание большого количества животных в условиях ограниченного пространства способствует распространению инфекционных заболеваний, которые могут распространяться на людей, таких как птичий грипп.
In particular, using ultraviolet fluorescence to evaluate petroleum hydrocarbon concentrations in sediment will not provide adequate resolution to determine the source of the oil pollution.
В частности, использование методов ультрафиолетового облучения для оценки содержания углеводородов нефти в осаждениях не даст адекватного разрешения и не позволит установить источник нефтяного загрязнения.
A direct correlation exists between food intake, especially fish, meat and dairy products, and marine mammals, and lindane concentrations in body fat and human milk.
Существует прямая связь между приемом пищи, особенно рыбы, мясных и молочных продуктов, а также морских млекопитающих, и содержанием линдана в жировых тканях и грудном молоке.
These elevated air concentrations were probably explained by atmospheric transport from the former high density emission European countries (Shatalov and Malanichev, 2000; Shatalov et al., 2000).
Эти повышенные уровни, вероятно, являлись следствием атмосферного переноса из других европейских стран, где в прошлом имели место интенсивные выбросы (Shatalov and Malanichev, 2000; Shatalov et al., 2000).
In the new economic world, many more occupations may follow the route of discarded local musicians, resulting in wealth concentrations on a vastly greater scale than before.
В новом деловом мире за забытыми местными музыкантами могут последовать представители других профессий, что приведёт к куда большему имущественному неравенству, чем ранее.
Iran further states that analysis of black rain samples show “increased concentrations of anions, cations, and heavy metals” in rain following Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Иран далее заявляет, что анализ проб " черного дождя " свидетельствует о " повышенном уровне содержания в дождевой воде анионов, катионов и тяжелых металлов " после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Although chemical manufacturing was thought to be unlikely as a source, the highest reported chlorobenzene concentrations in Canadian sediment have been observed near industrial sites (Government of Canada, 2003).
Хотя считалось, что химическое производство вряд ли может служить источником, самое высокое содержание хлорбензола, зарегистрированное в отложениях в Канаде, наблюдается вблизи промышленных объектов (Правительство Канады, 2003).
Iran further states that analysis of “black rain” samples following Iraq's invasion and occupation of Kuwait show “increased concentrations of anions, cations, and heavy metals” in the rain.
Иран далее заявляет, что анализ проб " черного дождя " после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта свидетельствует о " повышенном уровне содержания в дождевой воде анионов, катионов и тяжелых металлов ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité