Exemples d'utilisation de "conditions of armistice" en anglais

<>
Conditions of delivery and payment Условия доставки и оплаты
Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf. На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте.
As our profit is small, we cannot grant any exemptions from our conditions of payment. Так как наша прибыль мала, мы не сможем сделать для Вас исключение в наших условиях оплаты.
The Parties may agree to amend any of the terms and conditions of this Agreement effective as of the anniversary date, but neither Party shall be obligated to do so. Стороны могут договориться о корректировке любого из условий настоящего Соглашения, начиная с очередного года его действия, но ни одна из Сторон не связана таким обязательством.
Starting January 1, 2015 owners of motorcycles will have to pass an exam in conditions of city traffic to receive category A licenses. С 1 января 2015 г. владельцы мотоциклов для получения прав категории А должны будут сдавать экзамен в условиях городского движения.
However, for that it is necessary to clearly define all conditions of his arrival," reported Stroebele to the television channel Euronews. Однако для этого надо четко определить все условия его приезда", - сообщил Штребеле телеканалу Euronews.
To save humanity, the question is how to propagate our race in conditions of weightlessness or on that replacement planet? Чтобы сохранить человечество, встает главный вопрос, как продолжать свой род в условиях невесомости или на той же запасной планете?
However, first it is necessary to clearly define all conditions of his arrival. Однако сначала надо четко определить все условия его приезда.
According to Smith, the process of destroying the infrastructure for the production of chemical weapons was "especially difficult" since it was necessary to work under conditions of an ongoing conflict. По словам Смита, процесс уничтожения инфраструктуры по производству химоружия был "особенно непрост", так как работать пришлось в условиях продолжающегося конфликта.
Conditions of purchasing WHITE LABEL MASTERFOREX Условия приобретения White Label MasterForex:
Accepting these documents signifies that you fully and completely understand all of the conditions of the Client Agreement and its appendices and that you accept all of the rights and obligations set forth in the Agreement. Акцептирование указанных документов означает ваше полное и ясное понимание всех условий Клиентского соглашения и приложений к нему и принятие на себя всех прав и обязанностей, предусмотренных в договоре.
Terms and conditions of the Demo accounts contest: Основные условия Форекс конкурсов на демо-счетах:
The second type is a broker-owned dark pool where clients of the broker interact, most commonly with other clients of the broker (possibly including its own proprietary traders) in conditions of anonymity. Второй тип – скрытые пулы, находящиеся в собственности брокеров, где анонимно взаимодействуют клиенты брокера, обычно между собой (возможно включая проп-трейдеров брокера).
(j) The Company reserves its right to amend and/or cancel the conditions of its bonus promotions at any time and it shall be the responsibility of the Client to update himself accordingly. (j) Компания оставляет за собой право изменить и/или отменить условия бонусного предложения в любое время, при этом Клиент несет ответственность за свою информированность о соответствующих изменениях.
According to the conditions of the bonus program, you are allowed to withdraw no more than $1000 (your Profit), keeping the bonus sum on your account. По правилам бонусной программы, вы можете снять со счёта не более $250 (ваша прибыль), не отказываясь от полученного бонуса.
If you do not agree to be bound by the terms and conditions of this Agreement, then do not use or access our services, and inform us in writing immediately. Если Вы не согласны с условиями настоящего Договора, то не пользуйтесь нашими услугами и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде.
Please note: the speed of order execution, trading conditions, and other functional parameters of all types of demo accounts on MetaTrader 4, MetaTrader 5 platforms fully correspond with the trading conditions of the real accounts of the Company, so the transition from demo-accounts to real market trade would virtually go unnoticed. Обращаем ваше внимание: скорость исполнения ордеров, торговые условия и функциональные параметры всех типов демо-счетов на платформах MetaTrader 4, MetaTrader 5 полностью идентичны условиям торговли на реальных счетах компании, поэтому переход с наших демо-счетов на реальную рыночную торговлю будет практически незаметен.
5.1.1. acceptance of conditions of this Agreement by the Client in the Personal Area; 5.1.1. акцептование Клиентом условий Соглашения в Личном кабинете;
6.2. The Margin Level is monitored by the Server. In the event that the conditions of clause 6.1 are fulfilled, the Server will generate an instruction to forcefully close a position (Stop Out). 6.2. Уровень маржи контролируется сервером, который, в случае исполнения условия п. 6.1, генерирует распоряжение на принудительное закрытие позиции (Stop Out).
7.6. The Client hereby gives an instruction for acceptance-free write-off of the fees from his account, as provided for by this Agreement and conditions of charging and redemption of the units of account (investment units) specified on the Website. 7.6. Клиент настоящим дает поручение на безакцептное списание с его счета комиссий, предусмотренных Соглашением и условиями начисления и погашения расчетных единиц (инвестиционных паев), указанными на Сайте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !