Exemples d'utilisation de "condoleezza rice" en anglais
Then-Secretary of State Condoleezza Rice praised the virtues of “transformational diplomacy.”
Тогдашний министр иностранных дел (государственный секретарь) Кондолиза Райс превозносила достоинства «преобразовательной дипломатии».
As Secretary of State Condoleezza Rice said recently in Paris:
Как сказал недавно в Париже Госсекретарь Кондолизза Райс:
Indeed, in the United States and France, there are even alternative female candidates for the presidency (Condoleezza Rice in America, Michelle Alliot-Marie in France).
Действительно, в США и Франции даже существуют альтернативные женские кандидатуры на посты президентов (Кандолиза Райс в Америке и Мишель Эллиот-Мари во Франции).
Secretary of State Condoleezza Rice announced its birth while rejecting an immediate ceasefire in Lebanon.
Госсекретарь Кондолиза Райс объявила его рождение, при этом отклонив немедленное прекращение боевых действий в Ливане.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
Not long before the visit of the Chinese premier, India hosted US Secretary of State Condoleezza Rice.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс.
Her two predecessors, Colin Powell and Condoleezza Rice, did not have the most important credential: trust from both sides.
У двоих её предшественников, Колина Пауэла и Кондолизы Райс, не было самого важного: доверия обеих сторон.
But what distinguishes Hillary Clinton from Madeleine Albright or Condoleezza Rice is where she was willing to go for her education.
Отличительной чертой Хиллари Клинтон от Маделин Олбрайт или Кондолизы Райс стал выбор тех мест, куда она стремилась за образованием.
US Secretary of State Condoleezza Rice has said that the creation of a Palestinian state is a component of US national security.
Госсекретарь США Кондолиза Райс заявила, что создание палестинского государства является элементом национальной безопасности США.
Historical precedents played a part in the Iraq decision, not least because President Bush's national security adviser, Condoleezza Rice, cited them often.
В решении по Ираку сыграли свою роль исторические прецеденты, не в последнюю очередь из-за того, что советник президента Буша по национальной безопасности, Кондолиза Райс, часто на них ссылалась.
When Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei hinted that Iran could play the oil card, US Secretary of State Condoleezza Rice dismissed the idea.
Когда верховный лидер Ирана аятолла Али Хамейни намекнул на то, что Иран может разыграть нефтяную карту, Госсекретарь США Кондолиза Райс не стала даже обсуждать эту идею.
And one of the things - if you remember Condoleezza Rice was at some event and she wore boots, and she got criticized over that.
И ещё кое-что - если помните, Кондолиза Райс однажды надела сапоги, и её за это раскритиковали.
A year ago, then United States National Security Adviser Condoleezza Rice announced that, “We are engaged primarily in a war of ideas, not of armies.”
Год назад тогда еще советник по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов Кондолиза Райс заявила: «Мы ведем, главным образом, войну идей».
In the United States, President George W. Bush and Secretary of State Condoleezza Rice see the problems as linked, as does British Prime Minister Tony Blair.
В Соединенных Штатах президент Джордж Буш и госсекретарь Кондолиза Райс считают их единой проблемой, равно как и британский премьер-министр Тони Блэр.
This is the reason Secretary of State Condoleezza Rice was cautious in her reaction to the Saudis' ambiguous acceptance of their invitation to attend the conference.
Именно по этой причине госсекретарь Кондолиза Райс осторожно отреагировала на двусмысленное принятие Саудовской Аравией приглашения участвовать в конференции.
But Shultz’s Stanford colleague, Condoleezza Rice, wanted a more transformational diplomacy that did not accept the world as it was, but tried to change it.
Но коллега Шульца по Стэнфордскому университету Кондолиза Райс хотела более преобразовательной дипломатии, не принимавшей мир таким, каков он есть, а стремившейся его изменить.
In February 2005, in a major speech in Paris during her first foreign trip as Secretary of State, Condoleezza Rice stated America's ambition in the world.
В феврале 2005 года в своей главной речи в Париже во время своего первого визита за границу в должности Госсекретаря Кондолиза Райс сформулировала амбиции Америки в мире.
Moreover, both he and Secretary of State Condoleezza Rice were unusually blunt in warning Israel that its future does not lie in “continued occupation of the West Bank.”
Более того, как он сам, так и госсекретарь Кондолиза Райс, проявили необычную прямоту, предупредив Израиль, что его будущее состоит не в "дальнейшей оккупации Западного Берега".
Even at the end, when the United Nations Security Council voted on Gaza, Bush was happy to humiliate Condoleezza Rice at Israeli Prime Minister Ehud Olmert's bidding.
Даже в конце, когда Совет безопасности ООН вынес вопрос Газы на голосование, Буш с готовностью унижал Кондолизу Райс под диктовку премьер-министра Израиля, Эхуда Олмерта.
James Baker, who served both Ronald Reagan and George H.W. Bush, has not publicly said a word; nor has George Shultz, Henry Kissinger, Condoleezza Rice, or Dick Cheney.
Джеймс Бейкер, который служил у Рональда Рейгана и Джорджа Г. У. Буша, публично не сказал ни слова; также этого не сделали Джордж Шульц, Генри Киссинджер, Кондолиза Райс, или Дик Чейни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité