Exemples d'utilisation de "config constant" en anglais

<>
His constant insults aroused her anger. Его постоянные оскорбления возбуждали мою ярость.
The server name is the same as the name of the corresponding .srv file stored in the /config directory. Имя сервера совпадает с именем соответствующего srv-файла, хранящемся в директории config.
We are annoyed at that constant noise. Нам досаждал постоянный шум.
The keys represent files with KEY extension and are stored in the /CONFIG folder; Они представляют собой файлы с расширением KEY и находятся в папке /CONFIG;
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.
This file must be placed in the /config directory of the client terminal. Конфигурационный файл datacenter.ini должен располагаться в директории /config клиентского терминала.
Success in life calls for constant efforts. Успех в жизни требует постоянных усилий.
Moved feature config loading to first call to SDK Для загрузки файла config функции используется первый вызов в SDK.
His constant complaints aroused my rage. Его постоянные жалобы вывели меня из себя.
If you want to fully customize the controller, select Slot 1 Configuration or Slot 2 Configuration or New Config and continue to the next section. Для полной настройки геймпада выберите Конфигурация слота 1, Конфигурация слота 2 или Новая конфигурация и переходите к следующему разделу.
They live in constant dread of floods. Они живут под постоянной угрозой наводнения.
Changed log when loading feature config to debug level instead of error level Изменен журнал при загрузке файла config функции до уровня отладки вместо уровня ошибки.
We are no longer prepared to accept the constant deterioration of quality. Мы больше не готовы к постоянному ухудшению качества.
Addressed issue where, if an update to a pool config header occurs when it’s performing a read function, a stop error may occur in a Windows Server 2016 Storage Spaces Directory (S2D) deployment. Устранена проблема, из-за которой в развертывании Windows Server 2016 Storage Spaces Directory (S2D) может происходить STOP-ошибка, если обновление заголовка конфигурации пула происходит при выполнении функции чтения.
Our products are subject to constant improvement to cater for the demands of the market. Наши товары подвергаются непрерывному усовершенствованию и ориентированы на конъюнктуру рынка.
The list prices will remain constant for the time being. Реестровые цены сначала не будут меняться.
By the same token, even in this hectic world, there are some things that remain constant. К тому же, даже в этом суматошном мире есть нечто постоянное.
Rather, our goal should be to feel comfortable away from the constant chatter of activity and technology. Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий.
Marine Le Pen, the far-Right National Front leader, heaped scorn on the Socialists' constant in-fighting by saying she did not see the new Valls government lasting more than just a few months. Марин ле Пе, лидер крайне правого Национального фронта, выразила презрение к постоянным внутренним конфликтам среди социалистов, сказав, что она не представляет, что новое правительство Валля продержится дольше нескольких месяцев.
The twin-engine Henschel Hs 129 also helped provide close air support — but not very much; its two weak engines required constant maintenance. Двухмоторный штурмовик Хенкель Hs 129 также выполнял задачи по непосредственной авиационной поддержке, но нечасто, поскольку его слабые двигатели требовали постоянного ремонта и обслуживания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !