Exemples d'utilisation de "conformance statement" en anglais
EOP uses Sender Protection Framework (SPF), DomainKeys Identified Mail (DKIM), and Domain-based Message Authentication, Reporting, and Conformance (DMARC), and other implicit authentications to verify that messages came from the domain they claim to come from.
В EOP используются технологии инфраструктуры политики отправителей, DomainKeys Identified Mail (DKIM) и Domain-based Message Authentication, Reporting, and Conformance (DMARC), а также другие методы явной проверки подлинности. Они служат для проверки того, что сообщения поступают именно из тех доменов, которые указаны в самих сообщениях.
A problem type can be authorized for one or more nonconformance types, as defined in the Non conformance types form.
Тип проблемы санкционируется для одного или нескольких типов несоответствия, как это определено в форме Типы несоответствия.
A printed conformance report and nonconformance tag can be used to assist with material disposition.
Распечатанный отчет о соответствии и маркер несоответствия можно использовать для упрощения обработки материала.
Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
Аристотель утверждал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
Domain-based Message Authentication, Reporting, and Conformance (DMARC) works with Sender Policy Framework (SPF) and DomainKeys Identified Mail (DKIM) to authenticate mail senders and ensure that destination email systems trust messages sent from your domain.
Протокол Domain-based Message Authentication, Reporting, and Conformance (DMARC) поддерживается инфраструктурой политики отправителей (SPF) и DomainKeys Identified Mail (DKIM) для проверки подлинности отправителей и подтверждения того, что сообщения, отправленные в конечные почтовые системы из вашего домена, являются доверенными.
Use the Non conformance types form to authorize the use of a problem type in one or more of the nonconformance types.
Используйте форму Типы несоответствия, чтобы разрешить использование типа проблемы в одном или нескольких типах несоответствия.
The Secretariat will continue to upgrade these computers in conformance with the three-year replacement cycle that is standard for such equipment.
Секретариат будет продолжать замену этих компьютеров на более совершенные в соответствии со стандартным трехлетним циклом замены этого вида аппаратуры.
If states decide to use radio or electro-optical tactics against satellites in times of war, those actions should be undertaken in conformance with international law, and should have only temporary and localized effects.
Если государства решат использовать против спутников во время войны радио- и электрооптическую тактику, то эти действия должны предприниматься сообразно с международным правом и должны иметь лишь временные локализованные эффекты.
For countries that do not require certification, the name of the manufacturer as marked on the machine and the reputation of the manufacturer can be seen as a sort of “certification”, since the responsibility for ensuring conformance rests with the manufacturer.
В случае стран, которые не требуют сертификации, название компании-производителя, указанное на машине, и репутация производителя могут рассматриваться в качестве своего рода " сертификации ", поскольку ответственность за обеспечение соответствия лежит на производителе.
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.
Approved a new ad hoc team of experts on market surveillance under WP.6 to assist Governments in the development of effective systems for controlling the conformance of products in the marketplace to applicable standards and regulations.
Одобрил решение о создании в рамках РГ.6 новой специальной группы экспертов по надзору за рынком с целью оказания помощи правительствам в разработке эффективных систем контроля за соответствием реализуемых на рынке продуктов применяемым стандартам и регламентам;
We should be grateful for the correction of the statement.
Мы были бы Вам благодарны за коррекцию выписки из счета .
This modification brought the provision into conformance with section XXXI of article 5 of the federal Constitution.
Благодаря этому изменению данное положение было приведено в соответствие с пунктом XXXI статьи 5 Федеральной конституции.
Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque.
Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité